十八年来堕世间,吹花嚼蕊弄冰弦。多情情寄阿谁边。紫玉钗斜灯影背,红绵粉冷枕函偏。相看好处却无言。注释译文 词句注释 ①浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。这首词为四十二字。②十八年:结婚时候纳兰妻子卢氏刚好十八岁。在《仙吏传》(...
而”吹花嚼蕊弄冰弦”是形容妻子的高洁与才情。但是后来也有许多人提出了疑问,说纳兰性德的妻子并非十分有才,只是温柔。若说起这首诗给一个女子,那么纳兰性德的后来的爱人,江南才女沈氏,才可以匹配这样的词。而只有经历过沉痛的纳兰性德,才会有着中年人的沉静,对于沈氏,有着怜爱与欣赏。实际这首词,如果了解...
“十八年来堕世间,吹花嚼蕊弄冰弦。”,首句交代卢氏芳龄,次句写爱妻才情,两句话,十四个字,就栩栩如生地刻画出了新婚妻子的美丽形象。彼时,卢氏十八岁,青春年少,正是花一般的年纪,一个“堕”字写出了伊人的不同俗流,“吹花嚼蕊”指反复推敲声律和辞藻,“冰弦”即琴弦。“一枝冰雪冻梅花,满身香雾...
《浣溪纱·十八年来坠世间》是清朝词人纳兰性德的词作品。作品原文 十八年来坠世间,吹花嚼蕊弄冰弦。多情情寄阿谁边。紫玉钗斜灯影背,红绵粉冷枕函偏。相看好处却无言。作者简介 纳兰性德(1655-1685),清代词人,与朱彝尊、陈维崧并称“清词三大家”。字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正...
十八年来堕世间,吹花嚼蕊弄冰弦。多情情寄阿谁边? 紫玉钗斜灯影背,红锦粉冷枕函偏。相看好处却无言。 这首词的白话译文如下:你像天上的仙子一样坠入人间十八年,你吹花嚼蕊样样精通,尤其擅长弹奏琵琶。现在你把一腔情意都付于我。在灯影迷离中,你头上的紫玉钗斜横,轻抹淡妆的娇美脸庞斜倚在枕函边上。
正文 1 1、《浣溪沙·十八年来堕世间》清代:纳兰性德十八年来堕世间,吹花嚼蕊弄冰弦。多情情寄阿谁边。紫玉钗斜灯影背,红绵粉冷枕函偏。相看好处却无言。译文:你像仙子一样流落世间十八年,你吹花嚼蕊,多才多艺,品性高洁,尤其擅长弹奏琵琶,寄托冰清玉洁的情怀。现在你把多情的心灵托付给了“我”。...
纳兰性德的"吹花嚼蕊弄冰弦",描绘的是一幅绝美的画面。树叶被轻轻吹过,奏出悦耳的音乐;花蕊被细细品味,留下香甜的回味;绝世好琴在手中轻轻弹奏,曲调悠扬动听。这便是"吹花嚼蕊弄冰弦"的意境。词的上阕描述了一位美丽的仙女,她已经降临人间十八年。她一边弹着琴,一边轻轻吟唱着深情的歌曲。
吹花嚼蕊弄冰弦。 多情情寄阿谁边。 紫玉钗斜灯影背, 红绵粉冷枕函偏。 相看好处却无言。 【注 释】 ①十八年句:此用李商隐成句。李商隐《曼倩辞》“十八年来堕世间,瑶池归梦碧桃闲。” ②吹花句:吹花嚼蕊,喻指歌乐,游赏,吟咏之事。亦指吹奏,歌...
《浣溪沙·十八年来堕世间》这首词是清代纳兰性德所作。词中的“吹花嚼蕊弄冰弦”形容了主人公多才多艺、品性高洁,尤其擅长弹奏琵琶,寄托了她冰清玉洁的情怀。而“多情情寄阿谁边”则表达了她将多情的心灵托付给了...
吹花嚼蕊弄冰弦。 多情情寄阿谁边。 紫玉钗斜灯影背, 红绵粉冷枕函偏。 相看好处却无言。 【注释】 1.十八年:结婚时候纳兰妻子卢氏刚好十八岁。在《仙吏传》(东方朔传)中记载,东方朔未死时候,曾对周舍郎说过:“天下没有一个人能够懂得我,真正懂我的人只有太王公一个人。”等到东方朔死后,汉武帝得知...