@燃灯智译吴均传文言文翻译 燃灯智译 《吴均传》的文言文翻译如下: 吴均,字叔庠,是吴兴故鄣(今浙江安吉)人。他的家族世代贫寒低贱,但吴均喜爱学习,有才气。沈约曾见到吴均的文章,很是赞赏。 梁天监初年,柳恽做吴兴太守,召请吴均任主簿,每天拉着他一块儿作诗。吴均的文体清新超拔,有古人气韵,一些好事的人就模...
吾于吴均之传、其原文与翻译之间徘徊良久,似那迷失于山林之人,时而得见那美妙之景,时而又陷入那迷雾之中。但吾想,此亦为乐趣所在。于这原文与翻译之间探寻,犹如那寻宝之旅,虽有艰难,然一旦有所得,便觉满心欢喜。 《吴均传文言文翻译及原文篇二》 吴均者,于南朝之文坛,亦为一颗璀璨之星也。吾今日且论其传之...
【逐字翻译】 吴均传 吴均,字叔庠,吴郡钱塘人也。父吴彬,为梁武陵令。均少孤,家贫,好学,不治产业。年十七,举孝廉,对策高第,累迁殿中郎将。梁武帝闻其才,特召为太子舍人,迁秘书郎。武帝崩,均随昭明太子入东宫,侍讲经史,昭明太子深器之。 吴均,名字叫叔庠,是吴郡钱塘地方的人。他的父亲吴彬,担任梁朝的...
课内文言文翻译(1)鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。(吴均《与朱元思书》)(2)常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。(郦道元《三峡》)(3)庭下如积水
课内文言文翻译 (1)鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。(吴均《与朱元思书》) (2)常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。(郦道元《三峡》) (3)庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。(苏轼《记承天寺夜游》) 22-23八年级上·四川攀枝花·期中 查看更多[1] ...
吴均传文言文翻译及原文吴均,字叔庠,吴兴故鄣人也。家世寒贱,至均好学有俊才。沈约尝见均文,颇相称赏。梁天监初,柳恽为吴兴,召补主簿,日引与赋诗。均文体清拔,有古气,好事者或效之,谓为吴均体”。均尝不得意,赠恽诗而去,久之复来,恽遇之如故,弗之憾也。荐之临川靖惠王,王称之于武帝,即日召入赋诗...
吴均传文言文的翻译【原文】 吴均,字叔庠,吴郡吴人也。其先本江东豪族,自汉以来,世为著姓。均少孤,家贫,而勤学不辍。年十二,便能属文。弱冠,举孝廉,辟公府,历位显职。及武帝即位,擢为中书侍郎,迁太子舍人,封阳羡县侯。均才思敏捷,文辞赡赡,尤善属辞,尤以《与朱元思书》著称。 均居官清正,不事权贵...
注意重点字词以及常见句式的翻译,特别是文言特殊句式的翻译,以直译为主,意译为辅。①句重点词语有:“急湍”,湍急的水流;“奔”,飞奔的骏马。句意为:湍急的水流比箭还快,迅猛的浪涛像飞奔的骏马。②句重点词语有:“歇”,消散;“颓”,落山;“沉鳞”,潜游在水中的鱼儿。句意为:清晨的...
梁书全文翻译参考 ADF. 2. 《梁书.吴均传》全文翻译 《梁书·吴均传》说他“文体清拔有古气”,在当时颇有影响,自其文风清拔,而有“古”气,自称“吴均体”。其诗今存140余首,多为友人赠答、赠别之作。音韵和谐,风格清丽,属于典型的齐梁风格;但语言明畅,用典贴切,无堆砌之弊。吴均善于刻画周围景物来渲染离愁...