“合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。”该句的翻译是( )合抱的大树要从嫩芽开始生长;九层高台是由一筐筐的泥土垒起来的;千里之行是一步步走出来的。
【题目】将句子翻译成现代汉语合抱之木,生于毫末。九层之台,起于累土。千里之行,始于足下。 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】张开两臂才能合抱得过来的大树,是从极细小的萌芽生长起来的;很高很高的台子,是从一筐土开始建起来的;很遥远的行程,是从脚下那一小步走出来的。
意思是合抱的大树,生长于细小的幼苗;九层的高台,筑起于每一堆泥土;千里的远行,是从脚下第一步开始走出来的,出自春秋时期老子的《道德经》,又称《道德真经》、《老子》,是中国古代先秦诸子分家前的一部著作,是道家哲学思想的重要来源。从“大生于小”的观点出发,形象地证明了大的东西无不从细小的东西发...
大意:合抱的大树,生长于细小的萌芽;九层的高台,筑起于每一堆泥土;千里的远行,是从脚下第一步开始走出来的。出处:《老子》创作年代:春秋作者:老子原文:其安易持,其未兆易谋。其脆易泮,其微易散。为之於未有,治之於未乱。合抱之木,生於毫末;九层之台,起於累土;千里之行,始於足下。民之从事...
题目翻译下列句子。合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。译文 相关知识点: 试题来源: 解析 合抱粗的树木,是从细如针毫的幼芽长起来的;九层高的高台,是一筐土一筐土筑起来的;千里的行程,是一步一步迈出来的。 反馈 收藏
“合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。”该句的翻译是( )A.很多人才能围抱住的巨大的树木也是从嫩芽开始生长起来的;九层高台是由一筐筐的泥土垒起来
1、【原文】合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。【翻译】合抱的粗木,是从细如针毫时长起来的;九层的高台,是一筐土一筐土筑起来的;千里的行程,是一步又一步迈出来的。2、【原文】上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。
“合抱之木,生于毫末”是状语后置句,标志是“于”,“生于毫末”应为“于毫末生”;“之”,结构助词,的;“木”,树;“于”,介词,从,由;“毫末”,细小的枝丫。 “九层之台,起于累土;千里之行,始于足下” 是状语后置句,标志是“于”,应为“于累土起”“于足下始”;两个“于”,介词,从;“累”,...
1英语翻译合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下.为者败之,执者失之.是以圣人无为,故无败;无执,故无失.民之从事,常于几成而败之.慎终如始,则无败事. 2 合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下.为者败之,执者失之.是以圣人无为,故无败;无执,故无失....