“吃一堑长一智”的英文表达可以是“Learn from mistakes and become wiser.”。这是一个常用的英文说法,用来表达从错误中吸取教训,从而变得更聪明的意思。
一、直译表达 “A fall into the pit, a gain in your wit”是对“吃一堑,长一智”较为直接的英文翻译。这种翻译方式保留了原句中的“堑”(pit)和“智”(wit)两个关键词,但可能对于不熟悉中文语境的英文读者来说,理解上会有一定的难度。 二、地道表达 Learn from mistakes:这...
“Sbagliando s'impara”这是一句意大利语,意思也是在错误中学习,即“吃一堑长一智”。 在实际使用中,要根据具体的语境和表达需要选择合适的英文表述。比如,当你想要强调从具体的挫折或失败中获得智慧时,可以说“A fall into the pit, a gain in your wit”;如果想表达通过经历困难而获得成长的一般性观点,“No ...
吃一堑长一智的英文是A fall into the pit,a gain in your wit。 吃一堑长一智的英文例句: 1. He learned this lesson the hard way from his own personal experience. 吃一堑长一智,他这个教训来之不易——是从他自己的亲身经历中得来的。 2. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智...
吃一堑长一智汉英翻译 A fall into the pit, a gain in your wit 双语例句 1. We lost a lot of money, but we just put it down to experience. 我们损失了很多钱,只当是吃一堑长一智了。 —— 给力词典精选 2. But all of us make mistakes and personal mistakes are a fantastic teacher. ...
a不要因为寂寞而谈恋爱,要因结婚而谈恋爱。 Because of lonely do not be in love, must because of marry is in love.[translate] a我没见过你呀? I have not seen you?[translate] aSupervise 监督[translate] a吃一堑,长一智 Eats a moat, long wisdom[translate]...
a这个寓言告诉我们,说服比强迫更有力 This fable tells us, convinces is more powerful than the force[translate] a负责律师事务所内日常管理工作 Is responsible for in the law office the daily supervisory work[translate] a吃一堑,长一智 Eats a moat, long wisdom[translate]...
吃一埑,长一智。 A fall into the pit, a gain in your wit. (形同意合) 堑:壕沟。比喻困难、挫折。智:才智,见识意思:受一次挫折,便得到一次教训,增长一分见识。词汇注解 pit 英/pɪt/ 美/pɪt/ n. a large hole in the ground 洞,穴,洼 wit 英/wɪt/ 美/wɪt/ n. 才智,颖悟力,...
a在大门的左边有一些树 Has some trees in the front door left side[translate] a我想我想你了 I thought I thought you[translate] aEffect of Thiourea and Lead Acetate on the Deposition of 硫脲和醋酸铅的作用在证言[translate] a吃一堑,长一智. Eats a moat, long wisdom.[translate]...