田叔曰:“上毋以梁事为也。”上曰:“何也?”曰:“今梁王不伏诛,是汉法不行也;如其伏法,而太后食不甘味,卧不安席,此忧在陛下也。”景帝大贤之,以为鲁相。 (选自《史记田叔列传》) 【注】①虫出:指死不得葬。②髡钳:髡,古代刑罚的一种,指剃掉头顶的头发;钳,刑具。③梁孝王:汉景帝之弟。 译文: ...
皇上说,全部都封给郡守、诸侯相的官位。田叔在汉中做郡守十多年。 孝文帝既位后,召见田叔并问他:“先生认识天下德高望重的人吗乎?”田叔磕头下拜说:“过去的云中郡守孟舒,是个德高望重的人。”这个时候,由于匈奴强盗进犯关赛大肆偷窃抢劫,孟舒的云中尤其严重,遭到免职。皇上说:“先帝让孟舒管...
然而,翻译之事并非一帆风顺。有时我译着译着就跑神了,想着要是我生活在田叔那个时代,我会是怎样的人呢?是像他一样成为一个正直的官吏,还是会被那官场的黑暗吞噬,成为一个庸碌之辈?“吾其难及田叔之万一乎?”我暗自思忖。这就好比是一场跨越时空的对话,我在这边,田叔在历史的那端,我试图通过翻译去了解他的...
田叔刚刚就任鲁国丞相,就有百姓一百多人主动找到他,状告鲁王夺取他们财物。田叔抓住为首的二十人,每人打五十大板,其他人都各打手心二十板,之后怒气冲冲地对他们说:“难道鲁王不是你们的君主吗?你们怎么敢擅自非议你们的君主呢!”鲁王听说以后,感到十分惭愧,于是分发王官仓库所藏的钱财,让丞相还给那些百姓。丞相说:“...
翻译:田叔是赵国陉城人。为人公正廉洁,自我夸耀,喜好游历诸侯。赵王张敖让他做了国相,他恪守职责,遵守法度,很合赵王的心意。待到赵王获罪,被废为宣平侯,田叔也随赵王获罪。赵王获准起身迁居长安,田叔过了一年多,又被召来拜见皇帝。赵王任他做郎中令,又调任河间王的太傅。河间献王刘德在...
史记·田叔列传文言文翻译 原文 田叔者,赵陉城人也,为人刻廉自喜,喜游诸公。赵王张敖以为郎中。 汉七年,高祖过赵,赵王张敖自持案进食,礼恭甚,高祖箕踞骂之。是时赵相赵午等数十人皆怒,谓赵王曰:“王事上礼备矣,今遇王如是,臣等请为乱。”赵王啮指出血,曰:“先人失国,微陛下,臣等当虫出。公等奈何...
史记田叔列传原文翻译注释如下:原文:田叔者,赵陉城人也。其先,齐田氏苗裔也。叔喜剑,学黄老术於乐巨公所。叔为人刻廉自喜,喜游诸公。赵人举之赵相赵午,午言之赵王张敖所,赵王以为郎中。数岁,切直廉平,赵王贤之,未及迁。会陈豨反代,汉七年,高祖往诛之,过赵,赵王张敖自持案...
田叔列传邱永山 译注 【说明】在这篇记载田叔事迹的传记中,作者以赞佩的口吻突出表现了田叔“义不忘贤、明主之美以救过”的品质和“刻廉自喜”的性格。在这个人物身上,虽然瑕疵互见,但瑕不掩瑜,他的忠诚、严于律己的品格以独有的魅力吸引着古往今来的读者。作者描写这样一个历史人物决不只是发思古之幽情,而是...
结果一 题目 史记田叔列传翻译 答案 田叔是赵国陉城人,他的祖先是齐国田氏的后代.田叔喜欢剑术,曾在乐巨公的住处向他学习黄、老的学说.田叔为人刻峭廉洁,并以此自得.喜欢和那些德高望重的人交游.赵国人把他推荐给赵相赵午,赵午又在赵王张敖那里相关推荐 1史记田叔列传翻译 ...