ほとんど直すところがありません。ほぼ完璧です。本当に小さな事を言えば、早速なお願い→急なお願い 9日(金)に~可能でしょうか?→ 9日(金)の11時45分から、○○先生の授業を見学することは可能でしょうか?ご参考ください。み
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
似てはいるが本物ではなく「物まね」であることを意識した時はじめて「うまい」「そっくりだ」と言う。" 次は質問です: ーーー人は感心する。ーーーとあるが、なぜか。 次は答えです: 「物まね」が本物でないと知っているから。
答えてくださってありがとうございます。確かに音を聞こえるは言わないですね。もうちょっと伺いたいのですがまた答えいただけると嬉しいです。心を知れたはだめな理由は分かりましたがこの文はあり得るかも聞きたいです。心を知れたという文自体は可能でしょうか?自然な文になりますか...
私は正視に直面する勇気がない、はっきり言ってても、自分は自分を欺くこと、あなたは多分この一生ももう見たくない、僕はあなたの口で言えない、妹といいですね。たとえ認の妹、あなたの影[translate]
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
ツアー前と後にも、お客様が日本にいる親族の家に泊まるようですが、国際で延泊の手配は不要です。 この度、例外で延泊はHTLではなく、プライベート自宅なので、住所などの詳細は不要だと思いますが、間違えないでしょうか 2.そして、 ツアーの開始日のAPT ASSISTのサービスにつきまして, ...
@ninja_kun: それも必要です。それ。って何を指すのですか 少しの狡さってことでしょうか @
例えば後藤真希のように、立派な社会人とされる年齢になって活動を休止することは、やはり後ろ向きなイメージがある。身の振り方についても、次はヘアヌードか、なんて言われかねない上に、実際のところ一般企業で就職することも至難の業。進学を理由にした引退は前向きなイメージが与えられる...
を中国語で言いたい場合“今天谢谢你。 很有趣。”这样可以吗? 在讲篮球的时候,想说:“get some stops",口语怎么表达这个意思? 之前和之后的问题 こんにちは!私は日本語読解の勉強をしています!下記が問題です: "以下は、ある市の国際交流協会から届いたメールである。 会員の皆様今年も水森市国際...