“只见树木,不见森林”在英语中可以表达为“can't see the wood for the trees”或“miss the forest for the trees”或“can't see the forest for the trees”。这句话用来形容一个人只关注细节,而忽视了整体或大局。🌟例句: Mr. Gardner, you still have to see the forest through the trees. 加...
“Can’t see the wood for the trees” 这个短语的意思是,在做某件事时,过于关注细节,反而忽略了整体大局,结果可能会错过重要的信息。这和中文里的“见木不见林”非常相似。🌰 例如:1. “Worrying about the small details means I can’t see the wood for the trees.” 这句话的意思是,过于担心小细...
将“只见树木不见森林"翻译成英文 unable to see the wood for the trees是将“只见树木不见森林"翻译成 英文。 译文示例:我们在这一努力中不能只见树木不见森林,我们不能转移责任。 ↔ Let us not, in this endeavour, miss the forest for the trees, and let us not divert responsibility. ...
a2)移动学习不只是一种知识信息的传递,更应关注在驱动高效学习的方法。[translate] aStep 18: Type in “Country Name“ in the description 第18步: 输入“国名“在描述[translate] aв представленном 由于代表了[translate] aEvery little hour every second you live[translate] ...
王朝闻《论凤姐》第九章 近义词:一叶障目目光短浅 反义词: 其它内容:【语法】:作谓语、定语、分句;指眼光短浅 【英文】:fail to see the wood for the trees 【德文】:den Wals vor (lauter) Bǎumen nicht sehen 成语接龙:》最长成语接龙》
只见树木,不见森林可以译为一下三种形式:cannot see [fail to see] the wood for the trees;see the minute details but miss the major issue;see the trees but not the forest 比喻只看到局部,看不到整体或全部。或比喻目光短浅。【出处】:毛泽东《矛盾论·矛盾的特殊性》:“或者叫做只...
/ zhi jian shu mu bu jian sen lin / zhi jian shu mu bu jian sen lin 1.to fail to see whole for the part 生辰测算手机吉凶2025年运势一生财运 性别: 男女 生日: 立即测试》 立即测试 立即测试 立即测试 2025流年运势 八字合婚配对 十年爱情桃花 ...
不见整体只见树木,不见森林 英文翻译 The whole tree is not seen, but the forest is not seen
1有条件要上;没有条件,创造条件也要上 用英语怎么说有条件要上;没有条件,创造条件也要上只见局部,不见整体只见树木,不见森林这3句用英文怎么说? 2 有条件要上;没有条件,创造条件也要上 用英语怎么说 有条件要上;没有条件,创造条件也要上 只见局部,不见整体 只见树木,不见森林 这3句用英文怎么说? 反馈...