【翻译】世上一切事物,无不存在对立的另一面,无不存在对立 的这一面。从另一面看不明白的,从这一面就可以看得明白些。所以 说,彼出于此,此也离不开彼。即事物对立的两面,谁也离不开谁。 揭示了事物发展的对立统一规律,是对形而上学和绝对论的否定。比 德国物理学家爱因斯坦创立相对论早2400年。更多孟子名...
同“船到桥门自然直”。中国古语有"船到桥头自然直"的说法,这个论点说明了一个道理:任何事情都是有转机的。 【英译】Let's cross the bridge when we come to it. 20.二人同心,其利断金。 【中译】 比喻只要两个人一条心,就能发挥很大的力量。泛指团结合作。语本《周易·系辞上》:“二人同心,其利断金;...
读书的古语名句及其翻译1.学如不及,犹恐失之。 ——.《论语 秦伯》 译:学习知识时生怕追不上,追上了又害怕再失去。 2.玉不琢,不成器;人不学,不知道。——《礼记?学记》 译:玉石不经过雕琢,不能成为有用的玉器;人不经过学习,就不懂得事理。 3.知不足者好学,耻下问者自满。——林逋《省心录》 译:...
总理引用古语翻译一览总理引用古语翻译一览总理引用古语翻译一览 1.1.1.行百里者半九十。行百里者半九十。行百里者半九十。 张璐译文:张璐译文:张璐译文:HalfHalfHalfofofofthethethepeoplepeoplepeoplewhowhowhohavehavehaveembarkedembarkedembarkedonononaaaoneoneonehundredhundredhundredmilemilemilejourneyjourneyjourneymm...
“心合意同,谋无不成。”(出自西汉·东方朔《非有先生论》) With one heart and one mind, we can accomplish everything we aspire for. “享天下之利者,任天下之患居天下之乐者,同天下之忧。”(出自宋·苏轼《赐新除中大夫守尚书右丞王存辞免恩命不允诏》) ...
古语翻译一览 系统标签: 古语一览翻译译文直译张璐 总理引用古语翻译一览1.行百里者半九十。张璐译文:Halfofthepeoplewhohaveembarkedonaonehundredmilejourneymayfallbythewayside.译文直译:在百里的旅途中,有一半人会在途中放弃。点评:“fallbythewayside”在...
古语翻译(2) “遇山一起爬,遇沟一起跨” 'climb the hill together and go down the ravine together” “甘蔗同穴生,香茅成丛长”。 'sugarcane and lemongrass grow in dense clumps” “青年者,国家之魂。” “The youth are the soul of a country.” ...
15 句诗词古语英文翻译 English Translation Of Classical Chinese Poetry 15 句诗词古语英文翻译English Translation Of Classical Chinese Poetry诗词古文是中华文化的精粹,有“寻寻觅觅冷冷清清”的婉约,也有“气拔山兮力盖世”的豪迈。辜鸿铭、许渊冲、杨宪益戴乃迭夫妇等翻译大师致力于汉诗英译、皓首穷经,为中华文化...
经典古语翻译 执子之手,与子偕老. Die and alive, I am in love with you. Love you from the depths of my heart and grow old with you.众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处Having searched for him hundreds and thousands of times in the crowd, suddenly you turn back, and he is ...