发人深省的英文是thought-provoking,也可以使用'prompts deep reflection'或者'food for thought'表示。 发人深省的英文对应表达 “发人深省”这一中文成语,在英文中具有多种表达方式。其中,最为直接且常用的翻译是“thought-provoking”。这一词组准确地传达了原成语所蕴含的深刻思考与...
发人深省的英文是“thought-provoking”。这个词组常用来形容某些事情或言论能够引起人们深入思考,非常有启发性。怎么样,这个表达地道吧?以后遇到类似情境,就可以用上这个词组啦!
百度试题 结果1 题目发人深省 用英文怎么讲?相关知识点: 试题来源: 解析 thoght provoking 反馈 收藏
Thought-provoking 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Thought-provoking 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Thought-provoking 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 thought-provoking 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Making people awaken to the truth ...
沪江词库精选发人深省英文怎么写、英语单词怎么写、例句等信息 set people thinking 相似短语 the people 人民 street people 贫民窟的居民,街头流浪汉,颓废派青年 hill people n. 山上的居民 people say 有人说,听说 old people 老人 serve the people 为人民服务 millions of people 数百万民众 ...
a我们也可以听一些英文音乐 We also may listen to some English music[translate] athe genreal manager's letter,which gave his credit,ensured his promotion genreal经理的信件,相信他的,保证了他的促进[translate] aThe reason is because I believe that people can, because I believe that I was the ...
今天分享的是 “发人深省”英文怎么说~~ ●答案:【thought-provoking】 ●解读:thought是“想法”,provoke为“促发”之意。故此,“发人深省”就可以用thought-provoking。 ●例句: A Guilty Conscience is a thought-provoking film. 毒舌大状这部电影发人深省。 定时更新外刊好词,用深入浅出的讲解让你记住并...
“发人深省”这个概念在英文中有很多种表达方式。其中一个非常地道的表达是“Food for thought”。这个词组读起来非常顺口,而且寓意深远。它通常用来形容那些能够引发思考、值得深思的事物。 例如,当你在听完一场讲座或者读完一篇文章后,觉得有很多东西值得思考,你可以说:“Your speech/article has provided me with ...
at the thought of adv.一想起 thought of vbl.想起,想出 at the thought 一想到 in thought 左思右想, 在沉思 not to be thought of 不能设想 the current of thought 思潮 perish the thought 但愿不是如此;别存这种念头! lost in thought prep.沉思(神往,呆呆地想着) deep in thought phr. 陷入沉思...