反外国制裁法英文版 《中华人民共和国反外国制裁法》英文翻译如下: Law of the People's Republic of China on Countering Foreign Sanctions The Law of the People's Republic of China on Countering Foreign Sanctions, which has been adopted at the 29th Session of the Standing Committee of the 13th ...
已由中华人民共和国第十三届全国人民代表大会常务委员会第二十九次会议于 2021 年 6 月 10 日通过,现予公布,自公布之日起施行。 The Law of the People's Republic of China on Countering Foreign Sanctions, which has been adopted at the 29th Session of the Standing Committee of the 13th National ...
Article 16 This Law shall come into force on the date of issuance. 因篇幅所限,本文截取部分内容推送给大家,欢迎点击文末“阅读原文”进入“北大法宝英文译本库”查看完整中英文对照版~ 更多详情请关注我们的海外社交平台,有更多的双语资讯内容等着您!(PS:Facebook和Twitter需要外网访问权限) LinkedIn 北京北大...
内容提示: 中华人民共和国反外国制裁法 Anti-foreign Sanctions Law of the People's Republic of China 【制定机关】 全国人大常委会 【发文字号】 中华人民共和国主席令第 90 号号 【公布日期】 2021.06.10 【施行日期】 2021.06.10 【效力位阶】 法律 【法规类别】 外交外事综合规定 Issuing authority : ...
当今国际环境下,以美国为首的国家将反制变为其制约他国发展、与他国谈判的筹码,并针对我国政府和企业实施了一系列单边制裁措施,[1]严重危害了我国主权和领土完整。习近平总书记在2020年中央全面依法治国工作会议中强调,要强化法治思维、运用法治方式,有效应对挑战、防范风险,综合利用立法、执法、司法等手段开展斗争,坚决...
【中英对照 |《数据安全法》《反外国制裁法》等新法译本上线!】十三届全国人大常委会第二十九次会议审议通过了《数据安全法》等多部新法,“北大法宝”专业翻译团队第一时间开展翻译工作。目前《数据安全法》、《反外国制裁法》、《印花税法》英文译本均已上线,更多新法英文译本即将推出,敬请期待!欢迎点击文末“阅读...
英文关键词: Anti-Foreign Sanctions Law recovery litigation legal application 《中华人民共和国反外国制裁法》(以下简称《反外国制裁法》)第十二条追偿诉讼条款是中国涉外法治建设所关注的重点对象以及学界研究的热点对象[1],有集中分析第十二条要件之一“歧视性限制措施”的研究{1},有围绕第十二条的立法缺陷进行分析...
《中华人民共和国反外国制裁法》(中文+英文翻译) # 反外国制裁法大小:0.86M|页数:4|上架时间:2021-06-14|语言:中文 该报告已下架 类型:政策法规 上传者: iziliao2020 出版日期: 2021-06-14 iziliao2020 关注 文库合集 2/2
十三届全国人大常委会第二十九次会议7日下午举行第一次全体会议,听取了全国人大宪法和法律委员会副主任委员沈春耀作的关于《中华人民共和国反外国制裁法(草案)》审议结果的报告。 今年全国“两会”前后,一些全国人大代表、全国政协委员和社会各界人士提出意见建议,认为国家有必要制定一部专门的反外国制裁法,为我国依法反制...