Frozen only with snow. 被冰雪封冻。
《原诗》叶燮原文和翻译合集 叶燮《原诗》译文 叶燮《原诗》译文 哲理、事变、情感这三方面,足以穷尽普天下的千变万化。所有 形形色色的音容状貌,都无法超越理、事、情。对于客观事物的表达 来说,没有任何一种能够须臾之间脱离上述三方面而单独存在。才、 胆、识、力这四要素,用它们可以穷尽诗歌创作的内在规则...
【原诗】: 云来山更佳,云去山如画,山因云晦明,云共山高下。 依仗立云沙,回首见山家。野鹿眠山草,山猿戏野花。 云霞,我爱山无价。看时行踏,云山也爱咱。 【注释】: ①云沙:云海。②山家:山那边 【翻译】: 白云飘来,山势迷蒙,景物更佳。白云飘去,山色晴明,美如图画。山因云来云去忽明忽暗,云因山...
【原诗】 [三国]曹操 东临碣石,以观沧海。 水何澹澹,山岛竦峙。 树木丛生,百草丰茂。 秋风萧瑟,洪波涌起。 日月之行,若出其中,星汉灿烂,若出其里。 幸甚至哉,歌以咏志。 【翻译】 朝东登上碣石山,才可看到一望无际的大海。 海水多么碧波荡漾,海中山岛耸立中央。 岛上树木葱茏,花草茂盛美丰。 秋风瑟瑟作...
【翻译】:小时候我不认识月亮,将它呼作白玉盘。又怀疑是瑶台仙人的明境,飞到了天上。在晚上观看月亮,可以先看到有仙人的两足开始慢慢地出现,接着一棵团团的大桂树也出现了。传说月中有白兔捣仙药,请问它是捣给谁吃的?又传说月中有一个大蟾蜍,是它蚀得月亮渐渐地残缺了。以前有位后羿,是他将九个太阳射...
《诗经·秦风·蒹葭》原诗+翻译蒹葭 《诗经·秦风》 蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长; 溯游从之,宛在水中央。 蒹葭凄凄,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻; 溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右; 溯游...
《清明》是北宋诗人黄庭坚在清明节时触景生情而创作的一首诗。下面是小编整理的关于黄庭坚《清明》原诗翻译及赏析的内容,欢迎大家阅读学习。《清明》北宋 黄庭坚 佳节清明桃李笑,野田荒冢自生愁。雷惊天地龙蛇蛰,雨足郊原草木柔。人乞祭余骄妾妇,士甘焚死不公候。贤愚千载知谁是,满眼蓬蒿共一丘。注释:桃...
【翻译】 柳丝袅娜,一片青色,以致春光照在她身上便似有无限的柔情。白雪一样的花多得像被子一样扑在地上,而柳条软弱无力,竟连莺想在上面停歇都承受不了。 【赏析】: 此诗极写杨柳之绰约风姿,细细品味,犹觉次句“勾引”二字之妙。想那柳条必定是细的、长的、轻的、柔的,若是粗的、短的、重的、刚的,纵...
遥怜故园菊,应傍战场开。 译文 勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。 怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。 注释 九日:指九月九日重阳节。 强:勉强。 登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避...