《Shall I Compare Thee To A Summer's Day》是莎士比亚的十四行诗第18首,开篇诗句为“Shall I compare thee to a summer's day?”。 'Shall I Compare'十四行诗的原文及译文 《Shall I Compare Thee To A Summer's Day》是英国文艺复兴时期伟大的剧作家和诗人莎士比...
以下是莎士比亚十四行诗《Shall I Compare Thee To A Summer's Day》(我能否将你比作夏日的一天)的英文原文和中文翻译: 英文原文: text Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all...
莎士比亚的十四行诗总体上表达了一个思想:爱征服一切。他的诗充分肯定了人的价值、赞颂了人的尊严、个人的理性作用。, 视频播放量 1282、弹幕量 1、点赞数 25、投硬币枚数 8、收藏人数 21、转发人数 8, 视频作者 大麦兔啃芝士, 作者简介 阳春白雪,披于鸿泥。热爱可抵岁月
by William Shakespeare Shall I compare thee to a summer\'s day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer\'s lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold comple...
Shall I compare thee to a summer's day? 我可能把你和夏天相比拟? Thou art more lovely and more temperate:, 你比夏天更可爱更温和:, Rough winds do shake the darling buds of May, 狂风会把五月的花苞吹落地, And summer's lease hath all too short a date; ...
抖森读情诗-《莎士比亚十四行诗第18首-Shall I compare thee to a summer's day》#英文朗读 #英式发音 #学英语 - 爱霸翻译工作室于20220428发布在抖音,已经收获了12.3万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate. 知识 校园学习 诗歌 莎士比亚 英语 混剪 英语学习 英文诗 十四行诗 英文朗读 打卡挑战 04:39 萤火虫的小巷 19.8万180 “你的长夏永不凋落。”|《莎士比亚十四行诗》 ...
Shall I compare thee to a summer's day? thou art more lovely and more temperate: rough winds do shake the darling buds of May, and summer's lease hath all too short a date 我可能把你和夏天相比拟? 你比夏天更可爱更温和: 狂风会把五月的花苞吹落地, 夏天也嫌太短促,匆匆而过* *译者注...
先放自己的译文:Shall I compare thee to a summer's day?盛夏白昼,怎与你相比?不!Thou art ...