字幕翻译作为影视作品翻译的一种形式,承担着传达原作情感、文化和语言特点的重要任务。在这一过程中,翻译者需要面对诸多挑战,如语言差异、文化差异、译文流畅度等。奈达功能对等理论提出了一种新的翻译策略,强调在翻译过程中保持原文的意义和功能,而非逐字逐句的翻译。本研究将以英剧《万物生灵》为研究对象,探讨...