以下是《几何原本》序言的译文: 在这部著作中,我将阐述一种新的数学方法,这种方法将帮助读者理解几何学的基本原理和定理。我希望通过这部著作,能够为几何学的发展做出一定的贡献,并帮助读者掌握这一重要学科的核心概念。几何学作为数学的一个重要分支,对于理解空间和形状具有重要意义,我相信本书将为学习者提供清晰而...
中国最早的译本是1607年意大利传教士利玛窦和中国学者徐光启根据德国神父克里斯托弗·克拉维乌斯校订增补的拉丁文本《欧几里得原本》(15卷)合译的,定名为《几何原本》,几何的中文名称就是由此而得来的.他们只翻译了前6卷,后9卷由英国人伟烈亚力和中国科学家李善兰在1857年译出。
刻《几何原本》序.(明)徐光启 唐、虞[1]之世。自羲、和[2]治历,暨司空、后稷、工、虞、典乐[3]五官者,非度数[4] 不为功。《周官》六艺[5],数与居一焉;而五艺者,不以度数从事[6],亦不得工[7]也。襄、 旷[8]之于音,般、墨之于械[9],岂有他谬巧[10]哉?精于用法尔已。故尝...
中国古代科技的发展,具有偏重实用经验而缺乏理论概括的特点。以数学而论,建立在具体演算基础上的代数较有成就,而更为抽象的几何学相对来说薄弱。《几何原本》体现的知识和方法是中国古代科技非常缺乏的。新教材“学思之窗”选取了徐光启对《几何原本》的两段评价文字,从一个
刻《几何原本》序 (明)徐光启 ①唐、虞之世,羲、和治历非度数①不为功。六艺、数与居一焉;而五艺者,不以度数从事,亦不得工也。襄、旷之于音,般、墨之于械,岂有他谬巧哉?精于用法而已。故尝谓三代而上,为此业者,师传、曹习之学,而毕丧于祖龙之焰。汉以来多任意揣摩,至于今而此道尽废□。 ②...