千谎百计 第一季 Lie to Me Season 1 导演:罗伯特·施文特克/亚当·戴维森 编剧:乔希·辛格/Samuel Baum 主演:蒂姆·罗斯/凯利·威廉姆斯/莫妮卡·雷蒙德/布伦丹·海因斯/梅奇·费法/更多... 类型:剧情/悬疑/惊悚/犯罪 制片国家/地区:美国 语言:英语
其实,你看了就知道了,剧中Dr.Lightman还是相当强势的,"Lie to Me”是祈使句,有点“向我说谎试试”(很自信能看出你的谎言,你尽管向我挑战)的意思;然而我们中国人比之于西方人还是要内敛和低调点,没那么强势和高调,于是便译作“别对我说谎”(警告你还是别在我面前说谎了,我都能看破)了吧.这是意译而非直译...
你好!lie to me 是欺骗我(对我说谎)的意思,绝对不能翻译成 别对我说谎。别对我说谎 是祈使句,英文如下。Don't lie to me!
其实,你看了就知道了,剧中Dr.Lightman还是相当强势的,"Lie to Me”是祈使句,有点“向我说谎试试”(很自信能看出你的谎言,你尽管向我挑战)的意思;然而我们中国人比之于西方人还是要内敛和低调点,没那么强势和高调,于是便译作“别对我说谎”(警告你还是别在我面前说谎了,我都能看破)了吧.这是意译而非直译...
“别对我说谎lie to me”第3期,少女被杀,死者的母亲竟成为最大嫌疑人,真相究竟是怎样的 33:05 韩国大使儿子遭到枪击,刺客就躲在婚礼现场的别墅之中,卡尔他们能否通过宾客的表情找到枪手呢,别对我说谎lie to me第4期 27:16 犯下谋杀重罪的黑帮头目被赦免,卡尔需要判定他是否改邪归正,别对我说谎lie to me...
学英语就是学句子! Don't lie to me的音标是[dəʊnt laɪ tuː mi],意思是“别对我说谎”。在这个句子中,“Don't”是“do not”的缩写,表示否定;“lie”在这里的意思是“说谎”;“to me”则是指向 - 疯狂小卡哥于20240508发布在抖音,已经收获了4700个喜欢
lie to me 第二季第十集 欢快的原创歌曲小朋友们写的歌词朗朗上口 很有爱, 视频播放量 2211、弹幕量 4、点赞数 46、投硬币枚数 23、收藏人数 55、转发人数 28, 视频作者 白糖的白, 作者简介 给生活加点甜~,相关视频:超好听的印度爱情电影歌舞片段巜阿育王》san sanana,
接到两起案件 客户都存在隐瞒,卡尔和朱莉如何处理,卡尔是否会反手将客户送进去呢,别对我说谎lie to me第7期 6.2万 374 31:46 App 名侦探们齐聚城堡,原以为是场推理对决,谁知却落入了杀人犯精心布置的圈套,《金田一》第3案“蜡人形城杀人事件” 27.6万 1724 2:15:42 App 【Lie to me】【别对我说谎】...
LIE TO ME,中文译名叫别对我说谎,大约2010年前后,还算比较热播的一部美剧。该剧的灵感来源于行为学专家Paul Ekman博士的真实研究以及畅销书《Telling Lies》,主角通过对人的面部表情和身体动作的观察,来探测人们是否在撒谎来还原事件真相。 Ekman博士的研究主要集中在四个领域,即对人的面部、身体、声音和语言的研究...
解析 这就是英语意译的技巧咯,这部电视剧讲的是如何识别说谎的而不是被动接收说谎,中文译名更能符合我们的思维 结果一 题目 为什么《lie to me 》翻译成中文却成了 别对我说谎 了呢? 答案 这就是英语意译的技巧咯,这部电视剧讲的是如何识别说谎的而不是被动接收说谎,中文译名更能符合我们的思维相关推荐 1...