直译方面,“出国门而轸怀兮”可以翻译为“离开家乡出国远行时,内心充满了思念和忧愁”;“甲之鼂吾以行”可以翻译为“像甲鼂一样,在内心深处跳动,我将要出发”。然而,这样的直译虽然保留了原诗的字面意思,但可能无法完全传达出诗人内心的复杂情感。 因此,在意译方面...
去故乡而就远兮(离开故乡到远处去),遵江夏以流亡(沿着长江夏水四处流浪)出国门而轸怀兮(走出郢都国门我很悲痛),甲之鼂吾以行(开始远行就在甲日早上)。刀郎《虞美人.故乡》震撼登场。离开故乡的你听了不要落泪。#刀郎 - 烟火星辰于20240901发布在抖音,已经收获了4
“出国门而轸怀兮,甲之鼂吾以行”的翻译为:“离开家乡出国远行时,内心充满了思念和忧愁,像甲鼂(一种动物,这里用以形容内心的跳动)一样在内心深处跳动。” 以下是对这句翻译的详细解读: 一、整体翻译理解 这句诗描绘了诗人离开家乡,踏上远行之路时的内心感受。...