六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦翻译成现代汉语为:六国的灭亡,并不是因为他们的武器不锋利,仗打得不好,弊病在于拿土地贿赂秦国。 这句话出自苏洵的《六国论》,文章借六国覆灭的教训,说明“赂秦而力亏,破灭之道也”的道理,警告北宋王朝不要重蹈六国灭亡的覆辙,要吸取历史教训,以武力对抗外来的侵略。
翻译:六国的灭亡,并不是(因为他们的)武器不锋利,仗打不好,弊病在于拿土地贿赂秦国。破灭:灭亡。 兵:兵器。 利:锋利。战:战争。 弊:弊端,弊病。 赂:贿赂版权参归芝运总士员回答网站或原千作者所有拓展资料:地也去特别九须际列,型细价。秦灭六国之战,既是战国末期最后一场诸侯兼并战争,又是中国历史上最...
把下列句子翻译成现代汉语。(1)六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。译文: (2)不赂者以赂者丧。盖失强援,不能独完。译文:
六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦翻译 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦是出自北宋苏洵《六国论》文言文中的句子。 译文:六国破灭(六个国家灭亡了),非兵不利(并不是兵器不锋利精良),战不善(作战不得法)(或:仗打的不好),弊在赂秦(弊病弊端在于贿赂秦国)。
六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。 译文:相关知识点: 试题来源: 解析 译文:六国灭亡,并不是(因为他们的)武器不锋利,仗打得不好,弊病在于拿土地贿 赂秦国。拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡的原因。反馈 收藏 ...
翻译六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。 答案 六国的灭亡,不是武器不锋利,仗打得不好,弊端在于用土地来贿赂秦国。拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,这就是灭亡的原因。六国的灭亡,不是(因为他们的)武器不锋利,仗打得不好,弊端在于用土地来贿赂秦国。 结果三 题目 六国破灭,非兵...
六国破灭,非兵不利,..1、“六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。”白话翻译为:六国的灭亡,不是(因为他们的)武器不锋利,仗打得不好,弊端在于用土地来贿赂秦国。兵:兵器。善:好。弊在赂秦:弊病在于贿赂秦国。赂,贿赂。这里指
六国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂秦。 出自宋代苏洵的《六国论》 解释:六国的灭亡,并不是因为他们的武器不锋利,仗打得不好,弊端在于用土地来贿赂秦国。 完善 原文 苏洵《六国论》 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧。盖失强...
(1)“非”,不是;“兵”,兵器;“道”,原因。译文:六国灭亡,不是因为兵器不锋利,作战不得法,弊病在于贿赂秦国。贿赂秦国,自己的实力就要削弱,这就是亡国的原因。(2)“事”,侍奉;“薪”,柴。译文:古人说:“用土地侍奉秦国,好像抱着柴去救火,柴烧不完,火不会熄灭。”这话对了。(3)“数”,“理”,...