《离思五首·其四》译文 经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。 即使身处万花丛中,我也懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。 《离思五首·其四》注释 曾经:曾经到临。经:经临,经过。 难为:这里指“不足...
离思五首·其四【作者】元稹 【朝代】唐 译文对照 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。标签:情感悼亡哲理目的爱情 译文 注释 曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是...
离思五首 其四 海的水势,那江河之水流就算不上是水了。 (2)除却巫山不是云:此句化用宋玉《高唐赋》里“巫山云雨”的典故,意思是除了巫山上的彩云.其他所有的云彩都称不上彩云。 (3)取次:随便,草率地。 (4)缘:因为,为了。 译文 曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌;曾经领略过巫山的云霭,就觉...
离思五首·其四 【唐】元稹 曾经沧海难为水, 除却巫山不是云。 取次花丛懒回顾, 半缘修道半缘君。 【译文】 经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。 即使身处万花丛中,我也懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过...
离思五首 其一 自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛⑴。 须臾日射胭脂颊⑵,一朵红苏旋欲融。 其二 山泉散漫绕街流⑶,万树桃花映小楼。 闲读道书慵未起⑷,水晶帘下看梳头⑸。 其三 红罗著压逐时新,吉了花纱嫩麴尘⑹。 第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人⑺。
唐诗鉴赏 离思五首 其四 元稹 《离思五首(其四)》原文 元稹 曾经沧海难为水①, 除却巫山不是云②。 取次花丛懒回顾③, 半缘修道半缘君。 注释: ①难为水: 语出 《孟子·尽心上》: “孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下,故观于海者难为水,游于圣人之门者难为言。”意思是说,对于看过海洋的人,别的水便...
离思五首·其四 唐代:元稹 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。标签 哲理、爱情、早教古诗100首、悼亡 译文 曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过...
元稹〔唐代〕 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。 译文及注释 译文 经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。 即使身处万花丛中,我也懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
离思五首 其四 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。 【白话译文】 译文一 经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。我在花丛中任意来回却懒于回顾,一半因为我潜心修道,一半因为曾经有你。这是诗人元稹为了纪念逝去的妻子而写...
《离思·其四》是唐代诗人元稹创作的七言绝句,是《离思五首》的第四首诗。这首诗并未直接写人,而是“索物以托情”,通篇采用巧比曲喻的手法,以世间至美的形象 “水”、“云”、“花”来表达对妻子的无限怀念,感人至深,催人泪下。诗人用一往情深的笔触,真挚热烈的情怀赞美了夫妻之间的恩爱,抒发了对妻子的爱...