静女《诗经·邶风》静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。诗词
@魏晋逸士静女其姝,俟我于城隅.爱而不见,搔首踟蹰.什么意思 魏晋逸士 雅人果然品味非凡,竟问及如此风雅之句。此句乃出自《诗经·邶风·静女》,乃述男女情愫之佳作。且听晋士缓缓道来: “静女其姝,俟我于城隅。”此句之意,乃言一娴静之女子,生得貌美如花,与君子相约于城墙之角落。那女子之姿,犹如春日...
百度试题 结果1 题目静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。相关知识点: 试题来源: 解析 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 翻译:姑娘温柔又静雅, 约我城角去幽会。 有意隐藏不露面, 徘徊不前急挠头。反馈 收藏
【答案】1.爱而不见 搔首踟蹰 2.彤管有炜 说怿女美 3.静女其姝 静女其娈 4.匪女之为美 美人之贻 结果二 题目 静女《诗经·邶风》静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。【赏析】这是一首古老的...
踟蹰:(chichú)徘徊、犹豫。娈:(luán)美好。贻:(yí)赠送。彤管:古代女史用以记事的杆身漆朱的笔;一说指乐器,一说指红色管状的初生之物。有炜:形容红润美丽;“有”为形容词的词头,不是“有无”的“有”。说怿(yi):说,通“悦”;怿,喜爱。女:通“汝”,指“荑”。牧:野外。归:通“馈”,赠。荑...
静女《诗经·邶风》静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。【诗歌大意】娴静的女子多漂亮
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。相关知识点: 试题来源: 解析 [解析] 男子和女子约会,到达地点后却找不到女子,只能抓耳挠腮,一筹莫展,徘徊原地,栩栩如生地塑造出一位恋慕至深、如痴如醉的有情人形象。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 [解析] 男子回想起静女赠送彤管。他接受彤管...
为了充分展现女子的美丽和娴静,全诗还用了间接描写、侧面烘托的手法,比如写男主人公“爱而不见,搔首踟蹰”,还没见到心爱的女人,男主人公于是只能抓耳挠腮,一筹莫展,徘徊原地,此处借写男主人公的动作侧面烘托了女子的娴雅和美丽;还有“彤管有炜,说怿女美”“匪女之为美,美人之贻”,为什么会有差别,因为接受彤...
“搔首踟蹰”表现了男子的憨厚,真诚以及焦灼,忧虑,“说怿女美”“匪女之为美,美人之贻”表现了男子的痴情。 女青年:美丽、调皮、可爱。“静女其姝”“静女其娈”写出了女子的美丽,“爱而不见”写其调皮,“贻我彤管”“自牧归荑”写其可爱。 【解析】 【 1 】 本题考查学生对诗词综合赏析能力。此类...
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。译文 答案 【解析】文雅的姑娘多么漂亮,在城上的角楼里等待我。躲藏着不出来,急得我挠头徘徊。相关推荐 1【题目】把下列句子翻译成现代汉语。静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。译文 反馈 收藏