“便纵有千种风情,更与何人说”的详细翻译,可以进一步解读为:即使我内心有着千变万化的情感,有着无数想要表达的风情,但又能和谁去诉说呢?这里的“千种风情”不仅指词人内心的情感丰富多变,也暗含了词人才华横溢、情感细腻的特点。而“更与何人说”则表达了词...
诗句翻译执手相看泪眼,竟无语凝噎.多情自古伤离别.此去经年,应是良辰好景虚设,便纵有千种风情,更与何人说? 相关知识点: 试题来源: 解析 我们牵着手,那泪水无声滴落,相视而泣,却哽咽在喉,始终无法把心中的那份伤感说出口.从此以往,即使是良辰美景又如何,一切形同虚设,那万种风情又能与谁倾述!文字功底不...
1把下列句子翻译成现代汉语。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说译文 24.翻译句子此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说译文 34.翻译句子此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说!译文:___ 反馈 收藏 ...
语句翻译(1)此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说!译文:___(2)梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!译文:___
便纵有千种风情,更与何人说。是什么意思翻译成白话文。 即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?纵:即使。风情:情意。男女相爱之情,深情蜜意。情:一作“流”。更:作“待”指等待的意思。“便纵有千种风情,更与何人说”的意思是即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢
a我为妈妈洗碗 I wash the bowl for mother[translate] a便纵有千种风情,更与何人说? Even if there is then did thousand kind of characters and styles, say with who?[translate]
便纵有千种风情,更与何人说!译文:(4)梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!译文: 答案 【解析】(1)雕花的栏杆和玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。(2)想给思念的人寄诗笺和书信,但是山长水远,不知她现在在什么地方?(3)这一去年复一年,就算遇上美好的景物,也形同虚设...
再从此后长远设想:“此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?”这四句更深一层推想离别以后惨不成欢的境况。此后漫长的孤独日子怎么挨得过呢?纵有良辰好景,也等于虚设,因为再没有心爱的人与自己共赏;再退一步,即便对着美景,能产生一些感受,但又能向谁去诉说呢?总之,一切都提不起兴致了。
纵:即使。风情:情意。男女相爱之情,深情蜜意。情:一作“流”。更:作“待”指等待的意思。“便纵有千种风情,更与何人说”的意思是即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?“便纵有千种风情,更与何人说”出自宋代词人柳永的《雨霖铃·寒蝉凄切》,此词将情人惜别时的真情实感表达得缠绵...