何以与君识无言泪千行英文 "何以与君识,无言泪千行"的英文翻译可以是: "How could I have known you, without a word, yet tears flow a thousand lines?" 或者 "Why did I meet you, without a word, but with a thousand lines of silent tears?" 这个翻译表达了一种深深的情感,暗示着与对方相识...
英文版,出自英国诗人拜伦的《春逝》
念念难平,回忆锐起。此时此景,心已僵沉。此恨经年深,此情度日久。谁知我知你,我知你知深。面如霜下雪,吻如雪上霜。——英雄联盟 《亚索瑞文》
提问:此恨经年深,此情度日久。谁知我知你,我知你之深。面如霜下雪,吻如雪上霜。何以与君识,无言泪千行。 - 回答:念念难平,回忆锐起。此时此景,心已僵沉。此恨经年深,此情度日久。谁知我知你,我知你知深。面如霜下雪,吻如雪上霜。——英雄联盟 《亚索瑞文》
提问:此恨经年深,此情度日久。谁知我知你,我知你之深。面如霜下雪,吻如雪上霜。何以与君识,无言泪千行。 - 回答:出自《英雄联盟》中亚索皮肤 黑夜使者与锐雯皮肤 黎明使者的对话彩蛋
提问:此恨经年深,此情度日久。谁知我知你,我知你之深。面如霜下雪,吻如雪上霜。何以与君识,无言泪千行。 - 回答:英文版,出自英国诗人拜伦的《春逝》