诗经的《伯兮》写作年代 《伯兮》标注 词典引注 1执殳[zhí shū]: 《诗·卫风·伯兮》:“伯也执殳,为王前驱。”毛传:“殳,长丈二而无刃。”后以指为皇室效力或作士兵。 【引】 唐 元稹 《酬乐天东南行诗一百韵》:“馈饷人推辂,谁何吏执殳。”明 唐顺之 《书王氏传家录后》:“其斩馘自一级以上,...
《毛诗序》说:“《伯兮》,刺时也。言君子行役,为王前驱,过时而不反焉。”《郑笺》:“卫宣公之时,蔡人、卫人、陈人从王伐郑伯也。为王前驱久,故家人思之。”《毛序》只言君子行役之事,而未提及女子思夫,比较片面。对于《郑笺》所说,朱熹反驳说:“郑在卫...
《伯兮》描写在家思妇想念出外远征和丈夫,表达了无法忍受的强烈感情,诗首先想象丈夫在外“为王前驱”的英武形象,生动浮现在脑海中,这才更激起刻骨铭心的思念,连打扮也无心了,思念的深沉和强烈,有如久旱渴雨.但是,这种思念之强,简直叫人无法忍受,班干脆寄托在北堂下种植的忘忧草,来消解这种沉重的思念,一层深似一...
伯兮朅(qiè)兮,邦之桀(jié)兮。 伯也执殳(shū),为王前驱。 自伯之东,首如飞蓬。 岂无膏沐?谁适(dí)为容。 其雨其雨,杲杲(gǎo)出日。 愿言思伯,甘心首疾。 焉得谖(xuān)草?言树之背。 愿言思伯。使我心痗(mèi)。 【译文】 我的阿哥真英勇,他是邦国的英雄。 阿哥手上执长殳,为王...
伯兮朅(qiè)兮,邦之桀(jié)兮。伯也执殳(shū),为王前驱。伯:兄弟姐妹中年长者称伯,此处系指其丈夫。朅:英武高大。桀:同“杰”。殳:古兵器,杖类。长丈二无刃。自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!膏沐:妇女润发的油脂。适:悦。其
《伯兮》原文 伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。 自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容! 其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。 焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。 译文及注释 译文 我的大哥真威猛,真是邦国的英雄。我的大哥执长殳,做了君王的前锋。 自从大哥东行后,头发散乱...
伯兮朅兮(1),邦之桀兮(2)。伯也执殳(3),为王前驱(4)。自伯之东(5),首如飞蓬(6)。岂无膏沐(7)?谁适为容(8)!其雨其雨,杲杲出日(9)。愿言思伯(10),甘心首疾(11)。焉得谖草(12)?言树之背(13)。愿言思伯,使我心痗(14)。【注释】(1)高亨:伯,兄弟姐妹...
再看看我们这位《伯兮》中的女性:愿言思伯,甘心首疾。愿言思伯,使我心痗。多么伟大而平凡的爱情,国风在歌颂爱情的背后,寓意是反战!二、《伯兮》的详细解读 第一章:伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。朅,勇武貌;桀,同“杰”。殳:古代兵器。以竹或木制成,八棱,顶端装有圆筒形金属,无...
诗经伯兮原文 原文 伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。 自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容! 其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。 焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗。 作者小传: 《诗经》约在公元前六世纪中叶编纂成书,据说是由儒家创始人孔子编定的。它是我国第一部诗歌总集...
《伯兮》这首诗中,妻子对丈夫的思念是层层递进加深的,丈夫在外征战,妻子对丈夫的思念中也包含着复杂的感情,有对丈夫优秀的自豪,也有对战争的担忧,期盼丈夫平安,可以早日归家,我们也可以从中感受到妻子对丈夫的情深意切、坚贞不渝。这首诗也让我想到了高适的诗句:“少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首”。妻子...