蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。 纠错 译文及注释 译文 东风吹开了元宵夜的火树银花,花灯灿烂,就像千树花开。从天而降的礼花,犹如星雨。豪华的马车满路飘香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐转向西边,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。
众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。 译文 我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。 注释 蓦然:突然,猛然。阑珊:暗淡;零落。 赏析 “众里寻他千百度”极写寻觅之苦,而“蓦然”二字则写出了发现意中人后的惊喜之情,词人以含蓄的语言,表现了人物内心的活动,刻画出...
千百度:“度”是量词,回、次的意思;“千百”虚数,不确指;千百度,意即很多次。 百度:百度,汉语词语,拼音是bǎi dù,指百事、各种制度;犹百刻,指时间;多次。 蓦然回首:忽然回头。 小提示:"众里寻他千百度,蓦然回首,"中的词语释义来自AI,仅供参考。
众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。 考查知识点:默写 思路分析与延伸: 译文:(这人)对着众多走过的女人一一辨认(但没有一个是他所等待的意中人)。偶一回头,却发现自己的心上人站立在昏黑的幽暗之处。 诗文《青玉案》(宋)辛弃疾 东风夜放花千树, 更吹落,星如雨。 宝马雕车香满路。 凤箫声动...
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去.众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处. [译文] 东风仿佛吹开了盛开鲜花的千棵树,又如将空中的繁星吹落,象阵阵星雨.华丽的香车宝马在路上来来往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街.悦耳的音乐之声四处回荡,职如风萧和玉壶在空中流光飞舞,热闹的夜晚鱼龙形的彩灯在翻腾.美...
东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。 【译文】 我在众人中千百次地寻觅她的身影,无意中回过头来,原来她正在那灯火阑珊之处。 【出典】南宋 辛弃疾《青玉案》(元夕) 注: 1、《 青玉案》(元夕) 辛弃疾 东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
东风夜放花千树,更吹落、星如雨.宝马雕车香满路.凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞.蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去.众里寻他千百度.蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处. [译文] 东风仿佛使几千棵树的花朵在一夜间盛开,又如将空中的烟花吹落,象阵阵星雨.华丽的香车宝马在路上来来往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街...
字面意思上来看,“众里寻他千百度”表达了寻觅的艰辛和执着。其中,“众里”表示在广大的人群中,“寻他千百度”则表示反复、多次地寻找。而“蓦然回首”则表示突然间回头看,“灯火阑珊处”则是指灯光稀疏、微弱的地方。结合整首词的意境和背景,这句诗表达了一种寻找和发现的经历。它暗示了在繁华和热闹的人群...
众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。 这首词大家耳熟能详,特别是最后一句“蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”已是久吟不衰的名句。整首词在最精彩的地方戛然而止,却给读者留下无比宽阔的想象空间。经过等待、寻找、焦灼、失望之后再突然发现自己的意中人原来就在身后,那种从天而降的惊喜谁也想象得...