仕上げる 罗马音【siageru】 假名【しあげる】 汉语翻译 [完成させる]做完,完成; [最後の部分を]加工,润饰. 一代で仕上げた財産/本人一手积累起来的财产. 工事を仕上げる/完成工程. ここのところを仕上げればおしまいだ/把这一部分做好就完了. ...
仕上げる 结果1结果2 【他下一】 完成;润饰 [完成させる]做完zuòwán,完成wánchéng;[最後の部分を]加工jiāgōng,润饰rùnshì. ■一代で仕上げた財産/本人一手积累jīlěi起来的财产. ■工事を仕上げる/完成工程. ■ここのところを仕上げればおしまいだ/把这一部分做好就完了....
仕上げる日文翻译中文及发音 【他动・二类】 完成。(仕事を終える。) 一代で仕上げた財産。/本人一手积累jīlěi起来的财产。 工事を仕上げる。/完成工程。 ここのところを仕上げればおしまいだ。/把这一部分做好就完了。 ▼零基础?考证书?想留学?免费制定你的专属学习计划▼...
仕上がる 【自动・一类】(1)做完zuòwán,完成wánchéng,做好准备zuòhǎo zhǔnbèi。〔できあがる。仕事が完了する。〕工事が仕上がる。/工程完竣wánjùn。服はまだ仕上がらない。/衣服yīfu还没有做完。 >>更多日语学习资料和日本娱乐文化资讯 相关...
家はできたが仕上げはまだ済んでいない/房子盖起来了,可是装修zhuāngxiū还没完成。彼は受験勉強の最後の仕上げに余念がない/为了应试,他埋头于最后一段学习。来月の試合に向けて最後の仕上げをする/为了迎接下月的比赛做最后的准备。仕上げ加工/精加工。【常用惯用语】仕上げが肝心 /千锤敲锣qiān ...
仕上がる:升级到更高级的状态 “出来上がる”这个词是单纯的“完成”,就是结束所有的工程。相反“仕上がる”的话,这是“从现在的程度升级到更高级的状态”。虽然所有的工程都已经结束,但如果你把完成的东西的质量提高了的话,这也是“仕上がる”了。也可以这么说,如果是“从零到最后”的变化的话,这是“出...
意思上都表示做完、完成或工作的结果。区别在于仕上がる是自动词,仕上げる是他动词。自动词的主语是物,比如工作做完了--仕事が仕上がった。他动词的主语是人,比如我把工作做完了--(私が)仕事を仕上げた。注意两个词前的助词,自动词通常用が,他动词通常用を ...
誂える好理解,是订做的意思,也就是说,订制一件衣服。而服を仕上げる个人感觉翻译上比较难,中文里...
区别么,仕上げる是完成的意思,誂える是定做的意思。个人觉得语感上是 “去做一件衣服” 和 “去...
仕上がる是什么意思及读法 【自动・一类】 (1)做完zuòwán,完成wánchéng,做好准备zuòhǎo zhǔnbèi。〔できあがる。仕事が完了する。〕 工事が仕上がる。/工程完竣wánjùn。 服はまだ仕上がらない。/衣服yīfu还没有做完。 ▼零基础?考证书?想留学?免费制定你的专属学习计划▼...