"亦余心之所善兮虽九死其犹未悔"翻译成英文是:"For what my heart holds dear, even if I die nine times, I will not regret it."。这句话表达了为了心中所珍视的事物,即使面临多次死亡也不会后悔的决心和信念。
英文:In pursuit of true love, even if I go through countless hardships, for what my heart holds dear, even if I die nine times, I will not regret it. b. 中文:我对于艺术的热爱,如同烈火燃烧,亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。英文:...
答案 For the ideal that I hold dear to my heart,I'd not regret a thousand times to die.相关推荐 1亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔的英文翻译 反馈 收藏
a1. Update our platform of electronic payment systems (Shanghai Grand Clear Custom (GCC) platform). 1. 更新电子付款系统我们的平台(上海盛大清楚的习惯(GCC)平台)。[translate] a亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 Also -odd heart friendly, although nine dies it still not the regret.[translate]...
亦余心之所善兮虽九死其犹未悔英语的不同译法 标题:亦余心之所善兮虽九死其犹未悔英语的不同译法 正文: 这句话出自中国古代诗人屈原的《离骚》中的一句名句,原文为“亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔。”意思是“只要是我内心崇尚的事物,即使多次遭受磨难,我也绝不会后悔。” 在英语中,有许多不同的译法,...
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Have good hearts of the Xi, although its still unknown regret nine dead. 匿名 2013-05-23 12:23:18 The heart is also more than 9 killed his good gifts, although still not repent. 匿名 2013-05-23 12:24:58...
dear to my heart, I will not regret a thousand depth to die.-- 来自中国外交部张璐的翻译 ...
就是被作为清华校训的 天行健,君子以自强不息 余心之所向兮, 虽九死其犹未悔 【古语出处】:屈原《离骚》 【中文解释】: 这是我心中追求的东西,就是多次为它而死我也不后悔。 【英文翻译】: For the ideal that I hold n...
解析'亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔'的含义 “亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”这句话源自中国古代文学经典《楚辞·离骚》。在这篇宏大的诗篇中,诗人屈原表达了对理想、对美好事物的执着追求,以及对个人信念的坚定不移。这句话,是屈原内心...