二者区别 情感色彩:“了得”多带有赞叹、钦佩的语气,而“了不得”则更强调惊讶、出乎意料的情感反应。 用法:“了得”可以放在句末作为语气词,也可以作为形容词使用;而“了不得”则更多地作为形容词使用,强调某人或某事的出色程度或情况的严重性。 总的来说,“了得”和“了不得”虽然都有“厉害”“出色”等...
没有什么区别,了不得和了得都是,了不起,非常棒的意思,真心在帮你期待采纳,
了不得比了得的意思更强烈一些,比如你说的那个例子,功夫很了得,听起来还一般,但是了不得,就是有点封顶了的意思,不知道解释的对不对,只代表个人观点
一样的。记得高中老师这样为我们总结过:有两种说法的句子,凡是好的事情,都是发生了的,凡是不好的,都没有发生。例如,“他差点儿掉河里”,“他差点儿没有掉河里”,希望往好的方面想,所以就都是没有掉河里。“他的功夫很了得”,“他的功夫很了不得”,由于都是好的,那就是都很厉害。由...
还是有区别的,了得算一个层次了不得就比了得更高一些了
「不得」固化在「不得×」「×不得」等结构中后,意义就比较单一了。「不得×」表示「不容易×」,...
举得起,就有了afford的意思,“买得起”就是affordbuying。那“了不起”,就是cannotaffordfinishing的意思。是“了不得”的加强版。不过由于“了不起”的含义更加曲折故而更加文雅(语言学规律),大家上学都是先接触“了不起”,其强调的作用因为太熟悉,反而不如陌生的“了不得”了。
不得了比较负面,了不得是赞美
了不得这个词通常用来赞美某事或某物的程度非同一般,带有夸张色彩。它表达了一种惊讶、赞叹或肯定的情绪,强调某事物的独特性和卓越性。相比之下,不得了则更多地用于表达一种紧急或危险的状态,意味着事情已经变得非常严重或糟糕,需要迅速采取行动。这个词在使用时往往带有一种警示的意味。例如,在描述...
不得了和了不得的区别 不得了: of situations terrible; horrible; used as a complement extremely 例句:他高兴得不得了。 了不得: wonderful; awfully 例句:他总觉得自己了不得。 不得了: 表示情况很严重;表示程度很深 了不得: 大大超过常态;表示情况严重,没有办法解决...