就这样蛇入鼠咬,蛇出鼠跑,像这样反复了好多次。最后,蛇爬出洞来把吞下的死鼠吐在地上。另一只老鼠马上过来嗅嗅死鼠,吱吱叫着悲鸣痛悼,继而,用嘴衔着死鼠离去了。朋友张历友为此写了一篇《义鼠行》。
义鼠文言文翻译及原文 义鼠传 昔有鼠,居深山古洞,与人类为邻。鼠性狡黠,善用智计,常为人类驱除害虫,是以人皆敬之。鼠年岁既长,渐显老态,耳聪目明,然行动不便。一日,鼠闻邻村有医术高明者,能疗其疾,遂决定前往求医。鼠行数日,跋涉千里,终至医者之门。医者见鼠,惊讶曰:“鼠亦有求医者乎?
《义鼠》是一篇文言短文,讲述了一只老鼠为救同伴而表现出英勇行为的故事。以下是该文的原文及翻译: 原文:杨天一言:见二鼠出,其一为蛇所吞;其一瞪目张须,向蛇怒,似欲与蛇为敌。蛇果腹蜿蜒入穴,鼠奔而去。已而鼠来,如以前状,怒蛇;蛇不动。既而鼠跳掷渐迟,怒蛇不已。蛇鼓腹待之,鼠搏不已。蛇起如昔,吞...
《义鼠》文言文讲述了白鼠为救被蛇吞食的同伴,与蛇展开激烈搏斗,最终迫使蛇吐出尸体并哀悼离去的感人故事。下文将从原文翻译、重点词汇解析、主旨与情感三个角度展开分析。 一、全文翻译 杨天一口述的奇事中,曾有两只老鼠遇蛇。其中一鼠被蛇吞入腹中,另一鼠“瞪目如椒”,愤怒地冲...
义鼠文言文翻译拼音 昔有鼠,居深山之幽谷,穴居林间,与世无争。鼠性聪慧,善解人意,常得山中之草木果腹,悠然自得。时值乱世,山民饥寒交迫,不得温饱。鼠心慈善,不忍见之,遂出山林,寻求食粮,以济山民。鼠行至一村落,见一老妪,病卧床榻,饿殍待毙。鼠怜其苦,遂跃上桌面,搜罗米粒,藏于洞穴。日复...
义鼠翻译 相关知识点: 试题来源: 解析 杨天一说:看见两只老鼠出来,其中一只被蛇吞吃;其中(另)一只眼睛瞪得象花椒的果实般大,好像十分愤怒,但远远望着不敢上前。蛇吃饱肚子,蜿蜒曲折地进洞;刚刚将蛇身经过了一半,另一只老鼠跑来,用力咬嚼蛇的尾巴。蛇发了怒,退回身子出了洞。老鼠本来就敏捷,很快就逃离。蛇...
义鼠文言文翻译 昔者,有鼠名玄,居城东郭之下,与民为邻。玄鼠生性狡黠,善钻穴穿隙,常窃食民家之谷。然玄鼠心善,每得美物,必分与邻人,故邻里皆喜之。一日,城东忽起大火,火势蔓延,百姓纷纷逃散。玄鼠见状,心生怜悯,欲助邻人救火。然玄鼠虽善钻穴,却无救火之术。于是,玄鼠想出了一个奇妙...
义鼠文言文翻译赏析 原文:昔有一鼠,居人舍之厨下。其形虽微,其心则大。一日,厨中失火,众人皆惊,鼠则潜行于灶下,窃取一铜钱,藏于瓦盆中。火熄之后,众人寻钱不得,鼠乃出,以铜钱示众,曰:“吾虽微物,亦能救火。”众人大喜,遂以鼠为义鼠。译文:古有鼠一只,居于人家厨下。其身虽小,其心...
《义鼠》是一篇简短的文言文故事,讲述了老鼠之间展现出的情谊与义气的故事。以下是该文言文的翻译: 杨天一言:看见两只老鼠出来,其中一只被蛇吞吃。另一只大老鼠眼睛瞪得像花椒的果实般圆睁,怒目而视,好像在代替被吞的老鼠感到愤怒和不平。它折返回去进入洞穴,不一会儿,带着一只死老鼠出来了。将死老鼠放置在蛇的...