丰乐亭记原文及翻译注释 原文: 丰乐亭记 【作者】欧阳修 【朝代】宋 修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。 滁于五代干戈之际,用武之地...
丰乐亭记译文及注释 丰乐亭记原文和翻译 修既治滁之明年,夏始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百 步之近。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈(yǎo)然而深 藏;中有清泉,滃(wěng)然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是 疏泉凿石,辟(pì)地以为亭,而与滁人往游其间。 1、滁:滁州,治所在今安徽滁州; ...
丰乐亭记文言文翻译及注释如下:一、翻译 我治理滁州以后的第二年春天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。向滁州人讯问泉水的所在地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我上下左右都看过,很爱这里的风景。...
滁州在五代时长期遭受战乱,宋初时朝廷实行休养生息的政策,百年之后已恢复了一些元气。滁州西南琅琊山风景优美,欧阳修闲暇之时,经常到此地寻幽访胜,辟地筑亭。本文正描绘了修筑丰乐亭的经过及欧阳修与民共同游览的“乐”的情景,并且还对滁州从战乱到和平的变迁进行了勾勒,并呼吁大家珍惜来之不易的和平。
百度贴吧 聊兴趣,上贴吧 立即打开 百度贴吧内打开 继续访问 百度贴吧 聊兴趣 上贴吧 打开 chrome浏览器 继续 综合 贴 吧 人 直播 相关吧 查看更多 翻译吧 关注7.2W 暂无更多内容
《丰乐亭记》文言文及翻译 《丰乐亭记》这篇散文,是醉翁亭记的姐妹篇,融记叙、议论、抒情和描写于 一体,下面是《丰乐亭记》文言文及翻译,欢迎阅读。 丰乐亭记 作者: 欧阳修 修既治滁之明年①,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之远。其上 则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃...
【注释】 丰乐亭:在今安徽滁州城西丰山北,为欧阳修被贬滁州后建造的。苏轼曾将《丰乐亭记》书刻于碑。《舆地纪胜》:“淮南路滁州:丰乐亭,在幽谷寺。庆历中,太守欧阳修建。”清《一统志》:“安徽滁州丰乐亭在州西南琅琊山幽谷泉上。欧阳修建,自为记,苏...
丰乐亭记翻译及注释如下:《丰乐亭记》是宋朝欧阳修创作的一篇散文。译文如下:我担任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。于是向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上...
翻译文言文 您好,以下是《丰乐亭记》的原文、翻译及注释: 原文: 修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之近。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。滁于五代干戈之际,用武之地也。昔...