中国人的姓名通常姓(family name)在前,名(given name)在后。中国有10多亿个名字,所以人们即便在随意场合也可能会连名带姓地介绍自己,这是很寻常的。历史上,人名的受欢迎程度会随着时事而变化。例如,文化大革命(Cultural Revolution)期间,“红”颇受欢迎,因其代表“革命”。20世纪80年代改革开放时期,“致富”成为...
以我在美国读书的经验来说,经常要填一些表格,对于中国人来说根本没有middle name,A是你的姓,family name,也叫last name,BC是你的given name,也叫first name.例如,易建联,在美国就是Jianlian Yi.填表的时候 Given nam... 分析总结。 以我在美国读书的经验来说经常要填一些表格对于中国人来说根本没有middlename...
满意答案 是的,都是Given name。大多数亚洲人(包括中国人),在填写英文表格时,是不需要填写middle name的,无论你是两个字、三个字还是四个字的名字,因为中国人的姓名格式中并没有“中间名”。举一个现实的例子(没错,就是我本人),我的中文名是 Z勉博(Z代表我的姓),在填写表格的时候,last name 就是 Z*...
是的,都是Given name。大多数亚洲人(包括中国人),在填写英文表格时,是不需要填写middle name的,无论你是两个字、三个字还是四个字的名字,因为中国人的姓名格式中并没有“中间名”。举一个现实的例子(没错,就是我本人),我的中文名是 Z勉博(Z代表我的姓),在填写表格的时候,last n...
中国人的姓名通常姓(family name)在前,名(given name)在后。中国有10多亿个名字,所以人们即便在随意场合也可能会连名带姓地介绍自己,这是很寻常的。历史上,人名的受欢迎程度会随着时事而变化。例如,20世纪60—70年代“红”颇受欢迎,因其代表“革命”。20世纪80年代改革开放时期,“致富”成为一个名字,因其意...
First name 即名字, 这部分放在最前面。family name 代表家庭的称谓,即姓,放在最后。 Middle name 一般不常用。如JimGreen,名字是Jim,而Green则是姓氏。由于Jim这个名字放在第一位,所以英语中 “名字”叫 first name, 也可以说 given name. “姓氏”叫 last name 或 family name.预习检测L [71.001-1A1 写出...
1中国人习惯把姓氏放在首位,名放在后面.而英语国家的人却习惯把明(givenname)放在首位,家族的姓氏(surname,familyname)放在最后.读一读,把下列人的的名和姓填写下来.Hello!MynameisZhaoXuxin.Myfamilynameis( ).IamfromChina.Hi!MynameisMaryGreen.Myfamilyis( ).IamfromCanada 2【题目】中国人习惯把姓氏放在首位...
我们中国人把姓放在名字前面. Chinese family names ……【查看更多】 题目列表(包括答案和解析) 根据汉语句子完成英语句子。每空一词。 1.把你的名字写在这张纸上,你就能拿到一本杂志。 your name on the paper and youa magazine. 2.“最美女教师”张老师这些天收到许多花和信件。
对中西方姓名结构的了解: 比较中国人的姓名和英美人姓名的不同.首先要弄明白“姓名 的意义区别:full name全名family name姓;given name 名first name 姓,名 last name名,姓.即:In English, first name=given name.last name=family name,In Chinese.first name = family
不象中国人,多数英国人 have(2) name.One 是他们的姓,两个其它名字获得 names.Their 姓特定 names.They 使用的 is(3) 先生,太太或具 the(4) 名字的小姐,但是具第一 name.For 例子的 theynever use(5),我们可以 (6) 一个人被命名的詹姆士艾伦·格林格林先生, (7) 我们不通常可以称他为詹姆士先生或 ...