两岸猿声啼不住, 轻舟已过万重山 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Monkeys could not cry, my boat these ten thousand mountains...
两岸猿声啼不住, 轻舟已过万重山。 Amid monkeys' howl along the riverbanks, my skiff has travelled a thousand miles. 面对个别国家炒作涉疆谎言,企图破坏中国稳定、遏制中国发展的所作所为,外交部发言人华春莹引用了这句古诗作为回应,令人叫绝。 美、英...
朝辞白帝彩云间, 千里江陵一日还。 两岸猿声啼不住。 轻舟已过万重山。 Downstream to Jiangling By Li Bai Tr. Qin Dachuan I left White Emperor Town in the morning glow; A day’s trip back to Jiangling -- a thousand miles far. The tedious cries of apes resounded high and low; Thru’ mou...
两岸猿声啼不住, With monkeys' sad adieus the riverbanks are loud; 轻舟已过万重山。 My boat has left ten thought mountains far away. 完 责编:耿昕 编辑:谢艺 校对:豆苗经典诗词英译530 经典诗词英译 · 目录 上一篇【学习园地】经典诗词英译-...
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。 TheRiverJourneyfromWhiteKingCity LiBai At dawn I left the walled city of White King, Towering among the many-coloured clouds; And came down streamin a day One thousand li to Jiangling. The screams of monkeys on either bank ...
朝辞白帝彩云间, I have sailed a thousand miles through Three Georges in a day. 千里江陵一日还。 With monkeys’ sad adieus the riverbanks are loud, 两岸猿声啼不住, My boat has left ten thought mountains far away. 轻舟已过万重山。
双语古诗 《早发白帝城》 Leaving the White Emperor Town at Dawn两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山#学英语 #古诗 #每天一首诗古诗词 #英文 #趣味英语动画 - 英语的世界你不懂于20231008发布在抖音,已经收获了1015个喜欢,来抖音,记录美好生活!
英文版:两岸猿声啼不住,轻舟一过万重山;这样的翻译你们喜欢吗? #轻舟已过万重山 #李白 #英文翻译 #英文 #李白早发白帝城 - Elaine英语说于20230718发布在抖音,已经收获了3378个喜欢,来抖音,记录美好生活!
《两岸猿声啼不住 轻舟已过万重山》英文版 1. Introduction In the Chinese poetic masterpiece "早发白帝城," there is a famous line that goes, "两岸猿声啼不住, 轻舟已过万重山," which translates to "The monkeys' cries on both banks never cease, while my light boat has passed a thousand ...