自公殁后,不见其比 意思是说诸葛亮丞相在的时候,没有觉得他跟别人有什么不同,但是自从诸葛亮死了以后,再也见不到能比得上他的了。 这句话出自梁殷芸《殷芸小说》。 118.桓宣武征蜀,犹见诸葛亮时小吏,年百余岁。桓问:“诸葛丞相今谁与比?”意颇欲自矜。答曰:“葛公在时,亦不觉异,自葛公殁后,正不见...
温问曰:“诸葛丞相今谁与比?”答曰:“诸葛在时,亦不觉异,自公没后,不见其比。” 翻译过来就是晋国大将军桓温征讨蜀地,遇见了诸葛亮当政时期的小官吏,现在也已经一百多岁了。桓温问他:“(你觉得)现在有谁比得上诸葛丞相吗?” (小官吏)回答道:“诸葛丞相在世的时候,也没觉得他有多么了不起;自从诸葛丞相去...
葛公在时,亦不觉异,自公殁后,不见其比!东晋时的宰相桓温去了蜀地,问当地的老人,“诸葛丞相今与谁比?”而老人的回答堪称典范,他说“葛公在时,亦不觉异,自公殁后,不见其比。”意思是说,诸葛丞相在的时候,并不觉得他与别人有什么不一样的地方,但自他死后,却觉得没有能与之相比的人!诸葛亮 那...
温问曰:“诸葛丞相今谁与比?”答曰:“诸葛在时,亦不觉异,自公没后,不见其比。” 翻译过来就是晋国大将军桓温征讨蜀地,遇见了诸葛亮当政时期的小官吏,现在也已经一百多岁了。桓温问他:“(你觉得)现在有谁比得上诸葛丞相吗?” (小官吏)回答道:“诸葛丞相在世的时候,也没觉得他有多么了不起;自从诸葛丞相去...
《晋书》记载:桓温征蜀,尤见武侯时小吏,年百余岁。温问曰:“诸葛丞相今谁与比?”答曰:“诸葛在时,亦不觉异,自公没后,不见其比。” 翻译过来就是晋国大将军桓温征讨蜀地,遇见了诸葛亮当政时期的小官吏,现在也已经一百多岁了。桓温问他:“(你觉得)现在有谁比得上诸葛丞相吗?” ...
“葛公在时,亦不觉异,自公殁后,不见其比。” 起因是东晋桓温去了蜀地,问起一个老人,“诸葛丞相今与谁比?” 老人自己按年龄算,未必真经历了诸葛亮时代;但“诸葛亮在时没觉得多特异,诸葛亮逝后看到现在没人可比”,如此回答,明夸诸葛亮,暗否了桓温。
《晋书》记载:桓温征蜀,尤见武侯时小吏,年百余岁。温问曰:“诸葛丞相今谁与比?”答曰:“诸葛在时,亦不觉异,自公没后,不见其比。” 翻译过来就是晋国大将军桓温征讨蜀地,遇见了诸葛亮当政时期的小官吏,现在也已经一百多岁了。桓温问他:“(你觉得)现在有谁比得上诸葛丞相吗?” ...
葛公在时,亦不觉异,自公殁后,不见其比 这是蜀粉们常常引用,来表示蜀汉远超后世政权的一段话,并冠以《三国志.诸葛亮传》中裴注的名义。 其实,这是不知道哪位蜀粉大贤继往开来之举(知乎蜀粉自创史料是有前科的,可谓恶名昭彰)。 我认真的告诉你,裴松之从来没有引用过这段话。
所谓:行君事而国人不疑。 不见其比。 那位老人说葛公在时亦不觉异,其实也正常:诸葛亮做事风格却极实在。 法令严明赏罚有信,安静坚重不动如山进退如风。营垒圊溷籓篱障塞,建设桥梁道路,所谓“亮治实而不治名,志大而所欲远,非求近速者也”。 是做事情的人。
不见其比。 那位老人说葛公在时亦不觉异,其实也正常。 桓温已算一代枭雄,但终究还在琢磨流芳百世与遗臭万年。而诸葛亮做事风格却极实在。 理政则法令严明赏罚有信,行军则安静坚重不动如山进退如风。 诸葛亮搞营垒圊溷籓篱障塞,建设官府次舍桥梁道路,是所谓“亮治实而不治名,志大而所欲远,非求近速者也”。