“不我以归、忧心有忡”关键词: 不我以归:“不以我归”的倒装,有家不让回。以,在此有让、使、允许的意思;一说通“与”。有忡:犹言“忡忡”,忧虑不安的样子。 故这句话的意思是:不允许我回家,(使我)忧心忡忡。反馈 收藏
“不我以归,忧心有忡”出自先秦时期的《击鼓》,这句话的意思是“不允许我回家,(使我)忧心忡忡”。它表达了诗人因无法归乡而内心充满忧虑和不安的情感。 《击鼓》是一首描写战士们从军行役、思念家乡的诗歌。通过描写战士们出征、行军、驻扎、作战以及归期无望等场景,生动地展现了战士们内心的痛苦和无奈。诗中运用了...
小提示:"不我以归,忧心有忡。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡 词语释义 忧心:忧心yōuxīn忧愁的心忧心忡忡 小提示:"不我以归,忧心有忡。"中的词语释义来自AI,仅供参考。 相关分类 忧心 全诗 原文译文拼音版 ...
不我以归,忧心有忡。全诗意思及赏析 全诗的意思是:击鼓的声音镗镗作响,士兵们踊跃地操练着武器。我在土国修筑城墙,却只能独自南行。跟随孙子仲,去平定陈国和宋国的纠纷。然而,战事久久未停,我也无法回家,心中充满了忧愁。 诗中“爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下”几句,描写了士兵在战后寻找自己的战马,却不...
“不我以归”出自先秦佚名的《击鼓》。“不我以归”全诗《击鼓》先秦 佚名击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。击鼓翻译及注释翻译击鼓的声音...
不我以归:“不以我归”的倒装,不让我回家的意思;“以”通“与”(yǔ),动词,给予,授以,予以. 分析总结。 诗经国风邶风击鼓中不我以归的以是什么意思结果一 题目 《诗经·国风·邶风·击鼓》中不我以归的以是什么意思? 答案 不我以归:“不以我归”的倒装,不让我回家的意思;“以”通“与”(yǔ),动词,给予,授...
不我以归:“不以我归”的倒装,不让我回家的意思;“以”通“与”(yǔ),动词,给予,授以,予以.结果一 题目 《诗经·国风·邶风·击鼓》中不我以归的以是什么意思? 答案 不我以归:“不以我归”的倒装,不让我回家的意思;“以”通“与”(yǔ),动词,给予,授以,予以.相关推荐 1《诗经·国风·邶风·击鼓》中不...
这句诗是出自诗经《击鼓》中的一句诗,这句诗整句为从孙子仲,平陈与宋,不我以归,忧心有忡,孙子仲:邶国将军,平:和也,和二国之好,这句话的意思是跟随孙子仲,平定陈、宋两国。不允许我回家。诗经《击鼓》描写了兵士久戍不得回家的心情,表达渴望归家与亲人团聚的强烈愿望,这句话表达了兵士...
“不我以归”,“不我信兮”这是倒装句式. 按这两个句子来看应该属于:主谓倒装 一般顺序应为:“我不以归”,“我不信兮” 这一类的句子在翻译是一定要以正常的句式来翻译,也就是:“我不以归”,“我不信兮”来翻译. 又讨论! 分析总结。 这一类的句子在翻译是一定要以正常的句式来翻译也就是结果...
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 【注】①镗(tāng):鼓声。②土国:挖土筑城。城漕:在漕地筑城。③孙子仲:人名,卫国将领。④爱(yuán):于何。⑤于嗟:吁嗟。阔:指远...