韩太尉,指韩琦(1008—1075),字稚圭,相州安阳(现在河南安阳)人,嘉祐元年任枢密使。 2.太尉执(zhí)事:太尉侍从;太尉,秦、汉时官名,掌兵权。 3.生:指平生。 4.思之至深:研究文章很深;之,代词,指文章。 5.文者气之所形:文是由气形成的。意思是说,养气能使文章内容充实,形式完美。气,养气。 6.然文不...
上枢密韩太尉书翻译 文言文翻译 《上枢密韩太尉书》之译文如下: 太学生苏辙,字子由,谨以书信一封呈上枢密使韩太尉大人。辙本生于寒微之家,自幼喜好文学,沉醉于古籍之中,以增长见识,提升自我。常谓文者,气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。孟子言:“我善养吾浩然之气。”此气乃集天地之正气,与...
本文是关于中考文言文《上枢密韩太尉书》全文详细翻译,感谢您的阅读! 《上枢密韩太尉书》译文上枢密韩太尉书 作者:苏辙 太尉执事:辙生性喜好写文章,对此想得很深。我认为文章是气的外在体现,然而文章不是单靠学习就能写好的,气却可以通过培养而得到。孟子说:“我善于培养我的浩然之气。”现在看他的文章,宽厚...
上枢密韩太尉书原文及翻译1 原文 太尉执事:辙生好为文,思之至深。以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。孟子曰:“我善养吾浩然之气。”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大。太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。此二子者,岂尝执笔学为如...
苏辙《上枢密韩太尉书》原文及翻译 苏辙 原文: 太尉执事:辙生好为文,思之至深。以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。孟子曰:“吾善养吾浩然之气。”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大。太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。此二子者,...
翻译 译文 太尉执事:苏辙生性喜好写文章,对此想得很深。我认为文章是气的外在体现,然而文章不是单靠学习就能写好的,气却可以通过培养而得到。孟子说:“我善于培养我的浩然之气。”现在看他的文章,宽大厚重宏伟博大,充塞于天地之间,同他气的大小相衬。司马迁走遍天下,广览四海名山大川,与燕、赵之间的英豪俊杰交友...
枢密韩太尉(即韩琦),当时任枢密使(掌管军事大权)。“太尉”,秦、汉时官名,掌兵权。枢密使相当于太尉,所以称韩琦为太尉。 作者写这封信的目的,是希望得到韩琦的接见。一个是刚刚考取进士的青年,一个是掌管全国军权的大官,怎么开口...查看全文... 作者介绍 苏辙 评论 生平 苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,...
及翻译 《上枢密韩太尉书》是苏辙19岁时写给韩琦的信。本文的写作目的并不是与韩琦谈论怎么“作文”,由于韩琦不是欧阳修,韩琦不是文人,也不热中于“作文”。苏辙此文的目的不过兜售自己的作文看法“文气说”,以充分展现自己的“作文”才干。“文气说”属于纯粹的原创性看法,在当时也算是很是独树一帜的,读之自...