当該予約について、間近とのこと承知いたしますが,toから追加で最終移動を付けたいと要望を受けましたが、お願いできますでしょうか。TO手配で後迫2泊が付いていて、ホテルはSwissôtel Nankai Osakaで、地図を見ると、NANBA OCATは一番近いと思われますので、そこから予約とって頂けますとOK...
余所のサイトだけのでこのチャネルは作られましたよ!→余所のサイトにしかないのでこのチャンネルを作りました!自分はAegisubで→Aegisubで 自分にも要るwww→自分のためにもw 翻訳の日本語の歌あってあなたは字幕を作ってあげるのがほしいと、メールしなくてお願いします。むしろ新しいビ...
下記のメールをチェックお願いできますかお疲れ様です。TOに発送料金を伝えて、お客様がイタリアに到着された後で確認するといっていました。お客様が今日の夜(イタリア現地時間)に到着する予定ですので、確認は明日(28日)になると思います。確認できたら、連絡します。ちなみに、送り先と...
メールを届いたけど、写真(昭片)は届いてないが、どうなるかしらん!もう一回でよろしくお願いします更多:https://www.bmcx.com/! 翻译结果(简体中文)1: 我收到一封电子邮件,(如何来晃)更多:https://www.bmcx.com/,但没有收到照片,我不知道列印发生!再次谢谢!
お電話面接に関しまして、以下の日程で可能でしょうか。 ー 何かご都合がありましたら、調整いたしますので、ご気軽にお申し付けください。 併せて、依頼された書類をXXX@..宛てにメールにてお送りさせていただきます。 どうぞよろしくお願いいたします。这个在 日语 里怎么说?
a请输入您需要翻译的文本!メールを送信いたしましたご登録いただいたメールアドレスへ、メールをお送りしました。[translate] a※なお、10分ほどお待ちいただいてもメールの受信が確認できない場合、[translate] aお手数ですが、迷惑メールフォルダをご確認くださいますようお願いいたします。
[translate] aメールを受け取りできないお客様にドメイン指定解除をお願いいたします。 我们请求领域选定的取消对不可能接受邮件的顾客。[translate]
「ずっと思い出の中で生きていたい」願う夜 家族5人で暮らした家で 空を泳ぐ大漁旗 ここには涙も希望もある 駐在記者が見た元日の能登 ウクライナ「北朝鮮兵捕虜2人を確保」 ロシア派遣後、初の生存確認 22:25 渋谷パルコから男性が転落死か 巻き添えになった模様の通行人も搬送 0:52 衝...
以前(直前に送ったメールであれば、 前回のメール)の内容は気にしないでください。 WIFIについてお問い合わせのみだったけど、リクエストかと思われちゃったので、依頼賞も追記してしまいました。 私から勘違いでした。 Wi-Fiについてのお問い合わせをリクエストと勘違いしてしまい、依...
先生のお電話番号もしくはメールアドレスを先方に伝えてもよろしいでしょうか。 E. 小林優子 kobayashi@ sankaku.co.jp F. いつもお世話になっております。 G. 本日、毎朝新聞社政治部記者の太田氏より、先生にご著書『日本のゆくえ』に関して取材をお願いしたいという連絡がありました。