「習った文字は、なんだっけ?」で幕が開きました。子供たちは一斉に「ひらがな!」。「他の文字は?」に「漢字」「カタカナ」と続きます。そこで、先生は「カタカナで書く言葉を見つけよう」と目当てを伝え、「みんなはカタカナ探検隊」と呼びかけると、子供たちはやる気満々。まずは教科書...
@undertherainjp 回答を見て理解しました。ありがとうございました。
漢字で書くと画数が増えて書きにくい、日々大量の新しい英語や他の単語が入ってくるので、それをすべて訳してると手間がかかりすぎる。ローマ字とカタカナ語表記の発音が一致していないのは、日本語でも同じようなことが多いから、そんなに気にならない。だと、思います。雨、飴 箸、橋、...
ひらがなが読めないから、当然漢字が読める(はず、わけ)がないでしょうっていう意味のほうが適切だと思いますが、私はどこか間違えちゃっているのですか AI_monga 2024年4月3日 这段日语文本的意思是:虽然不会读平假名,但不可能不会读汉字。提问者认为这句话的意思应该是“因为不会读平假名,...
日本人が毎日使っている文字には、漢字と、ひらがなと、カタカナがあります。ローマ字もありますが、文の中ではあまり使いません。かなは、言葉の音を表します。例えば、「まど」の「ま」という音は、「まえ」の「ま」と同じです。(ア)漢字は、かなと違って、意味も表します。例えば、「木...
@Ashizawa 基本的に外国語や外国から入ってきたのものはカタカナで表記しているように思います。|日本語にはひらがな、外来語にはカタカナを使います。難しい漢字をカタカナで書くこともあります。また、漢字を意図的にひらがなにして印象を柔らかくしたり、カタカナを使っ
@undertherainjp 回答を見て理解しました。ありがとうございました。