スピーチの内容について、承知致しました。お手数をおかけしましたが、ご確認をよろしくお願い致します。よろしくお願い致します。複製
間違いではないと思いますが、「とてもいい天気」と「快晴」は似たような意味なので、「で」で繋げると少し不自然な感じがしました。例えば「今日はとても天気が良く、快晴ですね。」の方がより自然ですかね。
@ryossaku では、英語のSectionは和訳したら何と言いますか?試験の聞く辺だと、入れ替えたとなら伝わりますか 查看翻译 ryossaku 2024年6月16日 日语 Section日本語では、節、段落、項、部分など沢山の意味があります!!試験の聞く、が分かりません、、、試験is test聞くis listenとなります。
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
@lee-kakoすみません。写真を添付して補足しました。よろしくお願いします。有
英語(美國) 接近流利 日語 有關日語的問題 ~先生 いつもお世話になっております。 費用の522280円をお引渡しいただくことと、承知いたしました。よろしくお願いいたします。 Day1の日程ですが、30分のオリエンテーションは日本語で、残りの部分は(ベトナム語、ベトナム事情、ベトナム経済など...
@ItsTallyHo既に、ほぼ日本人並みの日本語力をお持ちだと思います。更に研鑽を積んで、向上させてください。正直、日本人でもあなたほど上手な日本語を書ける人は少ないです。感心しました。I'm so impressed!@
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨