你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
1自然に聞こえますでしょうか2他に言い換えがあれば教えていただきたいですよろしくお願いします! 查看翻译 macw7lu 2024年6月22日 日语 1 自然だと思います2 アメリカの電池会社との業務提携のため、韓国の会社に通訳を頼まれました Show romaji/hiragana 查看翻译 这个答案有帮助吗? 嗯.....
【ご多忙のところ誠に恐縮ではございますが、本日無事に日本に到着致しました旨ご報告させていただきます。 今日(こんにち)に至るまで、〇〇様には諸々のご助言及びお力添えを賜り感謝の念に堪えません。 〇〇様にご助力頂くことができなければ、このように無事に訪日を果たすこと...
時制的に曖昧の単語ですね、移動の感覚で捉えてみると、なんとなく分かってきた気がします。あ...
正直に言えば、助成金申請の修正手続きが必要になるので 最低でも一週間前に事前連絡・相談はいただきたかったところです。事情があることを理解していますし、無理して頑張っていただく必要はないと思います。〇〇ちゃんのこれまでの事業への思いと頑張りが大変励みになりました。今までの...
sui_yue_xiao_fei_nia 2023年2月28日 中文(简体) 日语 英语(英国) 关于日语 的问题 上司から お疲れさまです!ミルクティーありがとうございます〜お言葉に甘えて一杯いただきましたって言われたので、どう返事すればよろしいでしょうか 这个在 日语 里怎么说? 查看翻译 ...
@neotreありがとうございます!
例えば120円とか、そのぐらいの値段でしょうか。一番よく使うのは「100円ちょっとのもの」ですね。これは100円以上、150円以下ぐらいの値段を言います。100円台、というと100円から199円ですから少し高いですね。大体という意味なら「100円ぐらい」「100円そこそこ」...
@fegaree2 どちらも使いますが、「使いにくかったようだ」の方が自然な感じです。 「使いにくいようだった」は全てが過去の話。 「使いにくかった」ところだけが過去で、「ようだ」と言っているのは今、事実を述べている感じです。
1 "要求書"とはあまりいいません。すこし広い意味ですが、"脅迫状"(きょうはくじょう)が自然だと思います。 I think we don't use 要求書 for that. 脅迫状, which might have a broad meaning, is more appropriate for that. 2 気性が荒い(きしょうがあらい)人という言い