日语 サービス業界では頻繁に使われます。ございます→ありますの敬語でしょうか→〜か?の質問するときの敬語casual:ありますか→formal:ございますでしょうか Show romaji/hiragana 查看翻译 1 like 这个答案有帮助吗? 嗯... (0) 有帮助 (0) ...
今、敬語(尊敬語と謙譲語)を復習しているのですが、質問があります。「ある」の尊敬語は「ございます」なので、これは尊敬語の形です。例えば、文「社長、今、お時間ございますか?」では、上司に対して尊敬... 最新问题(HOT) Show more
@ryoujyann 心が苦しい→心苦しい(こころぐるしい) 意味は通じます。失礼な文章とは思いません。むしろ丁寧すぎる印象を受けます。 文章訂正用からの投稿でしたら、細かいところも訂正してもらえると思います。
しかし、日本の敬語は不思議なもので、敬語というものはそもそも相手との距離を置く表現なのですが、より回りくどい表現をすると距離が多く取れてより相手を敬った表現になるんですよね…。 「『Aに』助けて頂けるような光栄さに、私は感謝しています。」という様な具合です笑 ...
それは可能でしょうか?お忙しいところ恐れ入りますが、ご回答頂けましたら幸いです。よろしくお願い致します。ーーーーーーーーーーーーーーーー これは就職活動のメールですか?もしそうでしたら、これくらい丁寧な敬語を使ったほうが良いです!「...
常に敬語で話さなければならない間柄なら、「お役に立てて幸いです」「喜んでいただけて恐縮です」などと返します。短く早く答える必要がある時は「恐縮です」でも大丈夫。余談ですが、あえて日本語がまだ上手くない外国人を演じ、可愛く振る舞うなら「恐悦至極に存じます」(キョウエツシゴ...
こちらこそ敬語ついて考える良い機会になっています!不覚→覚えがない→だから許して!という、「言い訳」の意味につながるのだったかも知れません。完全に相手の感覚によりますが……言葉の使い方に敏感な上司に当たるとこんなことを学びます……笑 Show romaji/hiragana 查看翻譯 1 讃 ...
「される」は、嫌なことに対して使うことが多い 「いただく」は「もらう」の敬語であって、嬉しいことに使うことが多い @
この場合の「連れ」とは「一緒に行動する人」「仲間」などを意味します。「お連れ様」の様な敬語は自分に対しては使えません。「私のお連れ様」とは言えないのです。 なので「お連れさまがお待ちです」は「あなたの仲間が待っていますよ」という意味です。文脈にもよりますが、だいたいは「...
失礼な部分は見当たりませんでした 日本人でもこのような難しい敬語は 使うことができないので 本当によく勉強されてるんだと思います。さすがです(#^^#)