【ここに】和【ここで】在中文里,一般都翻译成【在这里】,但两者有一定的区别。为说明区别,举一个例子。【ここに木を植える】在这里种棵树。(这句话的“这里”,是指种下树的具体位置,是个“点”)(用【に】,是指“把树种向~”,表示的是“动作的归着点”)【ここで木を植える】...
ここに表示物体的存在和附着。 例如:ここに机がある(这里有桌子)(表示存在) ここに書いて(写在这儿)(表示附着) ここで表示地点,具体说就是动作发生的地点,后边有动作 例如:ここでかばんを買った(在这儿买了包) ここでかぎが見つかる(在这儿找到了钥匙) 当表示存在的时候不用...
而「に」则是表示存在的地点。关键在于说明”点“位于何处。例如:ここでピクニックします。/在此处野餐。(动作发生的场所)あの人なら、ここにいますよ。/那人的话,在这里哦。(事物存在的地点)如有问题可以追问,祝学习进步! 版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【全程签约班】4月版》的学员...
に还可以是动作的着落点,也就是某个动作最终落到了某个地点上。比如,在教室里跳舞,教室用で,在教...
三者分别表示“在这里;在此”、“在这里;此处;此时”、“这里(是)”的意思。ここで/に中的【で】和【に】均为介词,表示所处的空间、时间、地点等,均可翻译为“在……”;但两者又有细微区别,一般来说,【で】强调环境中发生的动态动作或偶然事件,而【に】强调环境中本身存在的静态事物。
在这两个句子中,に和で是不可互换的。 【で】和【に】在表示地点的时候的区别有以下几点: 1、格助词に表示静止的存在场所,格助词で表示动态的活动场所。 例: 庭に大きな木がある(静止)。 私は教室で本を読む(动态)。 版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》的学员...
ここへ:去这里。第一个后面可以接动态性的动词,比如玩。第二个只能接静态的,比如站着。第三个只能接去、回来这类词。主要是所接的助词的区别:“で” 可以表示动作行为进行的场所,也可表示原因等。“に” 一般表示物体存在的场所,归着点等 (另外,“ここに”也可作为副词使用,意为“此时...
1.ここで书きます 2.ここに书きます 2个句子译成汉语是一样的,都是“在这里写(签)。”但是在日语里面是有区别的。第1句用了で,是一个面,就是说你的签名可以签在纸上面的任何地方,因为纸就是一个面,随便找个空白地方签就可以了。第2句用了に,是一个点,就是说你的签名必须签在...
这是个附着点的用法。 从语义上感觉的话,で 是表示动作发生的外部环境,动作以及发出动作的主体存在的环境。但是 附着点 に 表示动作状态的一部分,用来表示动作的指向性,和动作本身合起来做整体上的谓语意义。比如 在这里写上住所和姓名 ここに ご住所 と お名前 を书いてください ここ ...
主要区分[に]和[で]这里拿表示“在...”的意思来说,[に]后面倾向于接表状态的动词,例:ここにいる,在这儿。是一个存在的状态;[で]后面更倾向于接动态的动词,例:ここでタバコを吸ってもいいです,这里允许吸烟。“吸烟”是有具体的行为动作发生。“这里不准抽烟”就是楼上说的:ここは...