所以 불필요한 안대기가 없기 때문에, 대단히 유감스러웠다 진짜로 이다.그러므로[translate] a我不见得比你差 I compare you to miss not necessarily[translate] aご配慮いただきましてありがとうございます。 考虑,谢谢为。[translate]...
お招きいただきまして、ありがとうございます。喜んで 。 A. 出席なさいます B. ご出席になります C. 出席してさしあげます。 D. 出席させていただ
いただき,这样才和前面开句的敬语前后呼应。
连用中顿,前面是动词连用形(ます形),中顿加不加、都行,连接前后句子。比较书面。后面句子不一定是ありがとう,只要能通就能接。更郑重点的说法是いただきましてありがとうございます这样。
本日はお時間を割いていただきまして、ありがとうございました。==》比使用 いただいて 显得更加郑重、礼貌。有疑问可以点击追问哦。祝学习愉快~! 版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日中级上册精讲【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及...
いただきます是吃饭之前的寒暄语,可翻译成“那我开动咯”ありがとうございます表示感谢。放在一起是不是指“谢谢您的款待,我开动咯?”
这是日本非常常用的一句客套话,意思是:“非常感谢您的关心。”
谢谢你的回信。我方确认完商品发出后,会立即和您联系退货的手续,手续办好之后,会再次邮件告知您。这次给客人带来如此不便,真是很抱歉。有任何不明之处,请联系我。PS;亲,这是做日语外贸(鞋服等产品)的邮件哈,以前我也是从事过一阵子的呢。
下記、承知いたしました。確認いただきまして、ありがとうございます问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 null 匿名 2013-05-23 12:23:18 我知道下面的。 感谢您的确认。 匿名 2013-05-23 12:24:58 如下解释,我们同意。核实,谢谢为 匿名 2013-05-23 12:26:38 下面,我们知道。 我...
远いところをわざわざおいでいただきまして、ありがとうございました。承蒙您远道而来,不胜感激.お+动词连用形+いただきまして表示自谦语,是日语敬语的一种,意思是:承蒙...おいでいただきまして=お+いで+いただきまして 动词原形是 いでる 连用形 いで ...