ふつうは「使用中」ですよね。日本ではだれもが「使用中」を使うので、これが一番わかりやすい言い方と思います。 英語でoccupied のような感じで「占有中」も意味は通じるでしょうが、「せんゆうちゅう」と音で聞いたときに「占有」という言葉がイメージできない人には会話では伝わらないか...
英語表現について質問です。 ドラマ(テレビ番組)の中で、組織の中で上下関係にある人たちが、軽い挨拶として相手を役職名で呼ぶ描写があります。これは作劇上の過剰な演出なのでしょうか? 例えば、警察幹部が所轄に出向いた際、刑事に「刑事」と挨拶し、刑事は「署長」と答える場面などがありま...
英語(美國) 註冊 登入 更新於 2022年12月17日 kouraiboy 2021年12月12日 中文(簡體) 日語 英語(英國) 英語(美國) 問題已關閉 有關日語 的問題 もし、話し手が家にいて、待ってて、目上のイメージなら、①ぜひ田中さんを私に会わせてください。
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
そんなもんでいいと思いますよ。 私は上司が欧州人なんで英語で会話することが多いですが、話しながら漠然と把握して、どうしてもしっかり確認しておきたいところは「わかりました。念のため最後にもう一度指示を確認させてください・・」という感じで話します。誤解が
英語(美國) 日語 泰語 有關日語 的問題 こんにちは。語彙力をアップして新たな単語を使いこなせるようになりたいので、例文を作ってみました。例文にしっくりこない表現があれば、ご指導ご鞭撻のほど、よろしくお願いします。─────────────────────────────...
英語が堪能でないならば、移動はGrabを使用してのタクシー移動をお勧めします。2018/4からUberは撤退してるため使えません。 出発、目的地をアプリで指定して支払いはクレカですので一切ぼったくられません。 普通のタクシーだと確実にメーター使ってくれません。
"出る"と"出た"、どちらも正しいでしょうか。もしどちらも正しいなら、違いは何でしょうか。 Jijii-kun 2024年5月14日 日语 出た、です。 熱が出た時はこの薬を飲んでください。 熱が出たらこの薬を飲んでください。 Highly-rated answerer ...
意味は多分「(行為、決まりが)良くない」「(日程、措辞に)思慮が足りない」です。 しかし こちらの訳文を直接に言ったら、目上の人に怒られるでしょうか。 例えば 您的行为欠妥。(I think what you did is not proper.) 敬語で、なんと言えばいいのでしょうか ...