英語(美國) 註冊 登入 更新於 2018年8月15日 naoya 2014年11月24日 日語 英語(美國) 中文(簡體) 中文(繁體,臺灣) 有關中文(繁體,臺灣) 的問題 中国人はあまり使わないけど、台湾人がよく使う言葉を教えてください。例)你很贱 查看翻譯 mericci 2014年11月25日 中文(繁體,臺灣) 例子:正妹幹靠...
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
(もし英語で書くことが可能なら、もっとはっきりしたことは言えますが…) 「その方法の効果があまりないのである」の「その方法の効果」という言葉のつながりがよくありません。(意味が不明瞭) Highly-rated answerer sunshouqian 2019年7月20日 ...
日本では英語があまり通じないので、日本語が下手でも使わ()。A.すぎないB.べきではないC.までもないD.ざるをえない-e卷通组卷网
A:2、3日旅行をしようと思っているんですが、どこかいい所はありませんか。 B:肯定>a.はい、あります。 b.いいえ、あります。 否定>c.はい、ありません。 d.いいえ、ありません。 1.自然的な会話はさておき、"教科書的"な観点から、肯定と否定の場合、どちらが普通ですか。
「人造」はあまり使わないですね〜( ˇωˇ )人造人間くらいですかね…(これも日常会話では使わない)「人工」の方が使います。人工衛星、人工芝、人工知能など @
おっしゃるとおり、日本語に「맛있게 먹어!」に直接該当する「挨拶言葉」はありません。あえて言うならば「いただきます!」と言って食べ始めようとする相手に「どうぞ、ごゆっくりお召し上がり下さい!」という表現などに替えるしかないと思います。召...
日常生活で「映画を観終わった」や「映画の上映がが終わった」という意味で「映画が済んだ」は普通使わないと思います。ただし、特殊な状況でなら使えなくはないです。たとえば、漫画家がいます。その人の漫画が大人気で、映画になりました。漫画家は映画の制作会社からアドバイスを求められて忙し...
ちなみにですが、ダサくも何もないです。少し幼い言い方なので、年を取るとこういった言葉を使う事は減ってきますが、普通に使いうる言葉です。--- なぜ幼く感じるのかな?と思ったので考えてみたのですが、「やったぜ」は相手への報告であるのに対し、「やりー」は完全に「ました」という過...
Your sample sentences are all unnatural.If I were you,これしきのこと、いいじゃん。やってよ。これしきの問題も、出来ないの?