https://www.youtube.com/shorts/lgfhwcRN3B4, 视频播放量 0、弹幕量 0、点赞数 0、投硬币枚数 0、收藏人数 0、转发人数 0, 视频作者 萌萌菜的桃子, 作者简介 momona...,相关视频:
1. 다른 사람에게서 들은 이야기를 또 다른 사람에게 나눌 때 에 쓰는 ㄴ/는대요 2. 복수의 내용을 나열 할 때 쓰는 「〇〇이나 〇〇」그리고 してる 랑 だって 는 보통 이어질 수는 없는 ...
履修取り消しの件でメールさせていただきました もし可能でしたら、〇〇教授の水曜日の〇〇を退選させていただきたいです。〇〇教授のお時間のある時にサインをいただければ幸いです。 お忙しい中お手数をお掛けいたしまして申し訳ございません。よろしくお願いいたします。 用 中文 (...
〇〇と〇〇をまぜたお団子を作りますなぜ「まぜた」あって「まぜる」ではないのですか?ありがとうございます 查看翻译 t04 2024年6月28日 日语 まぜた is an adjective and まぜる is a verb, so when modifying a noun (such as お団子), you should use まぜる. 查看翻译 1 like ...
韓国語では「~していただく」、「~してもらう」を直訳した「~(해)받다」という表現はあまり使わないし、不自然です。原文を自然に直訳したいのならば、"ㅇㅇ씨가 한마디 해주셨으면 좋겠어요"と言った方がより自然です。 See a translation 1 J'aime Est-ce...
〇〇には場所が入った場合、どういう意味になりますか。 「毎日〇〇に通っている」ということでしょうか。 もしよろしければ、質問の添削もよろしくお願いします。 ssk5105 2022年7月8日 日语 毎日とは限りませんが、そんな意味になります。
とても面白い質問と思いました。 「個人的意見」「個人的な意見」のどちらも使えます。「個人的な」はおっしゃるように形容詞(ナ形容詞)です。 そもそも「的」自体が名詞と接続するための言葉なので、「個人的な」と「な」をつける方が不自然に感じます。辞書で調べると、
では、例えば「〇〇、△△、▢▢」の場合でしたら「どちらか」ではなく「どれ」を使いますか?つまり・・・『「〇〇、△△、▢▢」のどれかで呼んでいただければ幸いです』と表現すればいいでしょうか? 查看翻译 cb53c698 5月7日 日语 どなたかを呼んでいただければ幸いです...
〇〇さんです を教えていただけますでしょうか SleepyToto 17 2월 2021 답변 한국어 高木さんですよね? : 타카키씨되시죠? もしかして高木でしたっけ? : 혹시 타카키씨셨던가요? 이런 느낌입니다. ...
〇〇です。出身は海外で、今は神奈川に住ん... 「彼らの前を通り過ぎると、背後で声がした」「通り過ぎると」は「通り過ぎたら」、「通り過ぎた拍子に」、「通り過ぎたところに」、「通り過ぎようとしたところに」に言い換えられますか 「バスケ」という言葉は「バスケットボール」の略...