你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!使用HiNative,免費讓母語者來...
他人は僕のことを(勝手に)判断して参るよ 勝手(かってに)をいれるとより自然だと思います。
英語(美國) 韓語 (意訳):ㅇㅇ씨가 일을 얻을 수 있었던 방법은 능력이 아니라 연줄 때문이에요. の方が自然だと思います。ㅇㅇ씨가 일을 얻은 것은 능력이 아니라 연줄 때문이에요 は別に自然に聞こえま...
私の英語力に比べてはるかに上ですね でもとても素晴らしい。私の英語力に比べてはるかに上ですね Show romaji/hiragana See a translation Report copyright infringement 1 like Highly-rated answerer Was this answer helpful? Was this useful? Hmm... (0) Useful (0) Why did you ...
13:01~13:06 (ドレッシングの話)ケチャマヨやばいよね おいしいよおね オーロラやばい オーロラ気持ちいよね 14:01~14:06 はっきり聞こえないです。「ほかには」言っているような感じがします。もちろんありますよ たまねぎはどんだけ水分が飛ぶかですから 9...
丁寧な英語で翻訳してください。よろしくお願いいたします。以下の文章です。 「本日のサービスはこれで終了いたします。次回のお開催日は7月10日となります。本日は誠にありがとうございました。またのご来場を心よりお待ちしております。 送迎バスをご利用の皆様にご案内申し上げます。
@eitamaなるほど、ありがとうございます!
◆「反日」を捨てる韓国 呉 善花(著) ◆「八○パーセント以上の語彙を失った」 戦後の韓国で漢字が廃止されたことによって引き起こされた弊害のなかでも、もっとも大きなものは、日常的にあまり使われない漢語、しかし非常に重要な語彙が、事実上一般の韓国人のあいだからしだいに失われていったこ...
私の英語力に比べてはるかに上ですね でもとても素晴らしい。私の英語力に比べてはるかに上ですね Show romaji/hiragana 查看翻译 Report copyright infringement 1 like Highly-rated answerer 这个答案有帮助吗? 这个有帮助吗? 嗯... (0) 有帮助 (0) 您为什么回答“嗯...”? 明显...
恐れ入れますが、別件の依頼のタイミングによって、6/23の納期ではお受けいたしかねます。 大変申し訳ありませんが、ご依頼のありました別件につき、日程の都合上お引き受け致しかねます。6月23日が納期でしたら、お引き受け致します。希望納期では、【○○】か【○○】かいずれかを喜...