得益于:のおかげで、改善した 归功于:のおかげで、成功した 例句:得益于汽油价格的下降,这个月的收入有了明显的上升 这次新品能成功研发,都得归功于张先生的努力。2.沾光:多用于坏的方面或者自谦 这篇论文能得奖只是因为沾了教授的光。3.“托...福”我只在日译中的时候见过,不算是一个很自然的...
第二、多亏如此、日本人统一了意见,得以开始进行下一步行动。…のおかげで: 多亏了···,托···的福。まとまる: (意见,看法等)集中,一致,统一。
しかし、バレンデーのおかげで、女性も1ねhに1にちだけ、げhざい、バレンデーはたhなるおまつりです。解析:あなたのお阴(かげ)で病気良くなりました 多亏了你才使我的病好了很多 のおかげで就是多亏了**的意思
〇〇さんのおかげで毎日幸せです🫶 これからも応援してます! 絶対に一生推します!!💪💪 明日のバースデーライブも楽しんで頑張ってくださいね! 素敵な一年になりますように🫶」 kentsoft01 2024年8月7日 日语 はい。自然です。
1、おかげで 意思: 多亏、幸亏、由于、托您的福。用于因为某种原因、理由导致好的结果。 接续: Nの+おかげで Naな/だった+おかげで A/Vた+おかげで 例句: あなたのおかげで助かりました。多亏了你帮忙啊。 2、のは…おかげだ 意思:
00:00/00:00 「基础语法」~のおかげで-宁宁老师讲解 拳击那点事2021.11.14 00:00 +1 首赞 「基础语法」~のおかげで-宁宁老师讲解
意思是 多亏了什么什么 给你个例子吧..呢~~ぼくの おかげで 、あなたは 遅れなかった。多亏了我, 你才没有迟到...の ため 意思是 为了什么什么..再给你说个例子.ぼくのために 来てくれたの?(你是)为了我而来的?明白了么?加分 哦~呵呵.RE(补充):の おかげで 确实有带有感激...
まとまって是まとまる的て形,写的汉字的原形是 缠まる 是个自动词,意思是:1、谈妥,解决。2、凑齐,集中起来。3、一致,统一。4、概括,有条理
彼女に悪気があった:她心怀恶意,她有恶意。彼女に悪気があったわけではない:她并不是心怀恶意,并没有恶意。だけ:就是起到限定的作用,表示“只,仅仅”单单就“她并不是心怀恶意”这件事情是知道的,至于其他的就不知道了。有疑问可以点击追问哦。祝学习愉快~!
①接续相同:前都接动词普通型/い形容词辞书形/な形容词词干+な/名词+の ②意义不同:~おかげて表示“多亏了……”,包含了说话人的感激之情。后项是好的、令人满意的结果。 ~せいで 表示“因为……”,说话人批评、责怪的语气较强。后项是坏的、消极的结果。