入れておけよ、の口語表現です。 会話になると、〜しておけ→〜しとけと言いやすい形に変化します。
求翻译:大人気『○○の裸当ててみて!』シリーズスピンオフ企画!いつも近親相姦させてるあの美人司会者:倖田李梨に隠し子がいるらしい…!ドッキリ企画で噂の息子と近親相姦させちゃいます!息子と知らずにパネル越しにチ○ポ挿入…もちろん中出し孕ませ狙います是什么意思?
@crispy_dumplingお役に立てたなら嬉しいです!☺️
それがわかりません。漢字に翻訳してください ありがとう motchin 2024年7月29日 最佳解答 日語 「ぶみつける」ではなく、「ふみつける」だと思います。 ➡️ 〇〇を水玉模様の長靴で踏みつける。 高評價回答者 這個回答有幫到你嗎?
のど飴 が 润喉糖 と言うのは分かりました。 「あげる」「貰う」「渡す」などの 我⇆他(你)が成立する会話の場合、全て 给 を使いますか? 我给他(我给了你 ) 「私は彼にあげた」「私はあなたに渡した」 他给我 「彼は私にくれた(私に渡し......
求翻译:敏感な美淑女の尻に勃起チ○ポを擦りつけ、眠っていた欲望に火をつける!!路線バスやホロ酔いOLへの擦りつけなど、これまでのワル知恵を凝縮!さらに、仕事中の美淑女看護師の尻にも勃起チ○ポを擦りつけるスペシャルプログラム。不意にチ○ポを擦りつけられて、そわそわドキドキ。そん...
何が一目瞭然なのか、前に表示するのが自然に聞きます 당신의 말씀은 일목요연하기는 하지만, 당신은 제 조언에 따르지 않았어요. 당신의 말씀은 일목요연하기는 하더라도,
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
「続いては、」も「続いて、」も口語/文語ともに使える表現ですが、「続いては」は、その後に掲出された物事の説明が展開されることが多いように思います。「(何かの説明)。続いては、山東省の郷土料理です。山東省には…」。@
a敏感な美淑女の尻に勃起チ○ポを擦りつけ、眠っていた欲望に火をつける!!路線バスやホロ酔いOLへの擦りつけなど、これまでのワル知恵を凝縮!さらに、仕事中の美淑女看護師の尻にも勃起チ○ポを擦りつけるスペシャルプログラム。不意にチ○ポを擦りつけられて、そわそわドキドキ。そんなつも...