不应该是お話したいと思います么? 网校学员cin**在学习新版2019年12月N2-N1【签约全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。 网校助教 葉月summer 同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年12月N2-N1【签约全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习...
自信たっぷりすぎて、やや不安だけれど。 朝日新聞·天声人語 译文 “我想要……” 很早以来,我就很注意“……したいと思います”这种表达方式。例如:“お祝いの会をはじめたいと思います”、“乾杯のご発声をお願いしたいと思います”。在电视节目中,主持人也经常这样说。 也许觉得“始めます”...
C よくいたっしゃいました D お伺いしたいと思います 答案:B 句子意思:我要点餐,好的,让您久等了。 お待たせしました(让您久等了) そうですか(是吗) よくいらっしゃいました(欢迎光临) お伺いしたいと思います(我想向您请教) 【高考日语】历...
其实有たい就可以了,但是为了表示意愿,作为一个固定搭配,在日语里,特别是书面上很常用,表示想做什么 明日から旅行に行きたいです 明日から旅行に行きたいと思います 都正确,请参考
“感动した”表示的是一种状态
是不是不太对劲 富萧 室町时代 10 这里的「通す」就是「貫く」;「終わりまでやりぬく」的意思。直译是:一定会坚持到最后,意译就是这次我一定要搞出名堂,我一定要让它实现,否则我不罢休的意思。 贴吧用户_QZXAKy2 石器时代 1 したいと思う比直接说したい更书面些,都一个意思。
もうたくさん食ベましたから、これで最後にしたいと思います。これで:同学可以把它当做固定搭配记忆。在这里表示前面的动作或状态告一段落,接下来要开始新的动作或状态。翻译为:到这儿~~。句意:已经吃了很多了,所以我想就到这儿吧。再如:これで終わりです。如果同学还有不明白的地方可以点击“追问”...
还有我认为,我觉得... たい和と思います连用时,たい的使用对象是别人,不是自己。否则就会出现“我觉得我想。。。这种“病句” 比如 波さんはトイレに行きたいと思います 翻译为 我觉得波桑想去厕所。如果翻译成我想波桑想去厕所的话,中文上就有点怪怪的。
たい~ 一般接在动词后面,意思是“想要做什么什么”~と思う 思う虽然也可以翻译成“想”的意思,但是范围上比前者广很多,想的内容不一定是动作,也可以是自己的想法,或是对某一事物,人的想法、评价,又可以是自己个人的猜测等等。只要是心里想的,几乎都可以用と思う来表达。例:それは...
当询问的对象是需要表示尊敬时,就不能采用这种“行きたいと思いますか”的形式,这样不能表达尊敬的语气。 大家可能会想:用“行きたいとお思いですか/お考えですか”是不是就可以表示尊敬了呢。但更为恭敬的说法应是“おいでになりますか”(...