黄鹤楼 1. "Purposefulness Principle" in the Chinese-English Tourist Translation——To Comment on the Translation of Introduction to Yellow Crane Tower; 旅游景点介绍英译中的“目的准则”——兼评黄鹤楼简介的英译 2. On Further Development of Yellow Crane Tower Cultural Tourism——Based on an analysis...
英语翻译《黄鹤楼》 年代:唐 作者:崔颢 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼.黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠.晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲.日暮乡关何处是?烟波江上使人愁.相关知识点: 试题来源: 解析 黄鹤楼 崔颢 主旨:全诗写登楼所见所生的 联想:从昔人仙去,江山胜景依旧而抒发 世事茫茫,人事短促 之感叹. 甲...
据说李白登临此楼后, 也是诗兴盎然, 当他发现崔颢的这首诗后,连称“绝妙”,怕自己写的没有崔颢好,毁了一世英明,便搁笔不写了。于是写了四句打油诗“一拳捶碎黄鹤楼,一脚踢翻鹦鹉洲;眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。” 后来有好事之人据此在黄鹤楼东侧修建了一座李白“搁笔亭”。现在黄鹤楼公园内有崔颢的题诗...
后来战争过去了,黄鹤楼也逐渐成为了人们游山玩水的好地方,也成为历代文人骚客登临吟咏之地,留下了许多脍炙人口的不朽篇章。其中,最有名的当属唐代的崔颢和李白。 选择语言:从 到 翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回...
黄鹤楼崔颢主旨:全诗写登楼所见所生的联想:从昔人仙去,江山胜景依旧而抒发世事茫茫,人事短促之感叹.甲,...
英语翻译《黄鹤楼》 年代:唐 作者:崔颢 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼.黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠.晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲.日暮乡关何处是?烟波江上使人愁. 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 黄鹤楼 崔颢 主旨:全诗写登楼所见所生的 联想:从昔人仙去,江山胜景...