《黄帝内经·素问》李照国译本中数量词的英译分析论文 目录 摘要 - 1 - ABSTRACT - 3 - 第一章 研究对象与意义 - 5 - 1 研究对象文本: - 5 - 2.研究背景 - 8 - 3.研究目的 - 9 - 4.研究的必要性 - 9 - 5.数词及其英译研究概况 - 10 - 第二章 研究方法及步骤 - 12 - 1.研究方法: -...
《黄帝内经》文化负载词英译探析 ——以李照国和Ilza Veith 译本为例 乔丽娟 浙江中医药大学人文社会科学学院 摘要:本文结合《皇帝内经》英译本中不同文化负载词的译例,按照中医哲学、中医器官功能、中医疾病及病因病机的不同分类,探讨了其文化负载词运用的翻译原则、策略与方法,以期促进医学典籍的英译,并推动...