作为名词,可译为“麻类植物”或“麻布丧服”。 作为形容词,可译为“繁多而杂乱的”。 在特定语境下,如医学或文学作品中,可译为“面部痘瘢”或“麻醉”。 译文 “不续其麻,市也婆娑。”(《诗·陈风·东门之枌》) 译文:不去继续搓麻线,却在集市上跳舞。这里的“麻”指的是麻类植物的纤维,用于纺织。
繼之,麻感漸漸蔓延,乃至半身,乃至全身,使人如墮冰窟,寒意襲人,痛苦無比。 麻木之疾,有如猛虎下山,凶猛無比。患者不得安寧,夜不能寐,白日不能安坐。家人見之,心生憐憫,不知如何是好。於是,患者求醫問藥,多方尋治。 有醫者言,麻木之疾,當以通氣為先。故宜多行動,活血脈,使氣血流通無阻。患者依醫之計...
夜绩麻,晨披麻, 女子当自勉,慎勿坐待瓜。 我欲不令汝,汝自不矜持。 勤于织绩,莫遗青春。 原文翻译: 夜深人静绩麻忙,晨曦初露披麻行。 女子应当自勉励,切勿坐待时机来。 我心愿不使你困顿,但你自己却不自爱惜。 勤奋织绩莫荒废,不要让青春虚度。 《夜绩麻》文言文翻译: 夜深矣,绩麻之劳不息,晨光...
1 文言文翻译任末年十四时,学无常师,负笈从师,不远险阻。每言:“人而不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星望月,暗则缚麻蒿自照。观书有会意者,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,常以净衣易之。临终诫曰:“夫人好学,虽死犹存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!” ...
【题目】将下面一段文言文译成现代汉语。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑。兰槐之根是为芷,其渐之修(xi(,臭水),君子不近,庶人不服。其质非不美也,也渐者然也。故君
原文:南方有鸟焉,名曰“蒙鸠”,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕。风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰“射干”,茎长四寸,生于高山之上,而临百仞之渊。木茎非能长也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直。白沙在涅,与之俱黑。兰槐之根是为芷,其渐之滫...
卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇.诸将远戎,飞妻问劳其家;死事者,哭之而育其孤.文言文翻译 答案 士兵只要夺取老百姓的一根麻绳绑草料,就立刻斩首示众.将士远征,岳飞的妻子去他们的家慰问,有战死的,为他流泪痛苦并且抚育他的孤儿.相关推荐 1卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇.诸将远戎,飞妻问劳其家;...
【题目】翻译文言文尧生麻来,不扶而直,自沙在沉,与之俱罢。兰槐之根是为好,其渐之溜^,君子不近,庶人不服,其频非不美也,所渐者然也,故君子居必样乡游必强士所以防家健而近中正也 相关知识点: 阅读 文言文阅读 翻译题 试题来源: 解析 【解析】 涤草长在麻地里,不用技持也能庭立体,力沙溪过了黑...
1、木仓医学考研复试SCI 长难句麻醉科第一章-全身麻醉To determ ine the risks of gen eral an esthesia a nd elective surgical procedures in patients who have histories of hypertension, the authors prospectively studied 676 consecutive operations in a series of patients more than 40 years old. All ...
绩麻朗读 出自近代:俞平伯的诗词 拼原 脱离劳动逾三世,来到农村学绩麻。 鹅鸭池塘看新绿,依稀风景似归家。 俞平伯的简介 《绩麻》的诗词大意 脱离活动超过三代,来到农村学绩麻。 鹅鸭池塘看新绿色,依稀风景好像回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考